Ihr Verdacht gegenüber Menschen, die eine andere Meinung als die Ihre vertreten, | TED | فإن الشك الذي يراودك حول الأشخاص الذين يعتنقون أفكاراً مخالفة لأفكارك، يبدأ في التلاشي. |
Horace, mein Junge, ich habe den Verdacht, wir sind hier nicht willkommen. | Open Subtitles | هوارس يا فتى انا عندي شك اننا لسنا مرحب بنا هنا |
Und ich weiß nicht, wer wen beobachtet, aber ich habe den Verdacht, dass eine Menge Leute mich beobachten. | TED | لا أعرف من يشاهد من ولكن لدى شكوك أن كثير من الناس يراقبوني |
Immer wieder musste der Unterricht plötzlich für eine Woche ausfallen, weil die Taliban Verdacht geschöpft hatten. | TED | من وقت لآخر كانت تلغى المدرسة فجأة لأسبوع لأن طالبان بدأت تشك |
Sie dürfen nicht in Verdacht geraten, zur Fünften Säule zu gehören. | Open Subtitles | لا يجب أن تلاحقكِ الشبهات على أنك من الرتل الخامس |
Wenn ich sie einschlage, müsst ihr husten, damit keiner Verdacht schöpft. | Open Subtitles | عندما أقوم بكسرها عليكم بالسعال حتى لا يشك أحدهم بشئ |
Seit man dich anklagte, und obwohl man dich freisprach, stehen die Christen hier ständig unter Verdacht. | Open Subtitles | منذ أن حاولت هنا و تتم تبرأتك إن المسيحيين دائماً فى دائرة الشك |
Sie haben als Cora den Verdacht gesät, dass Enderby ermordet wurde. | Open Subtitles | وانت تنتحلين شخصية كورا كنت تريدين زرع الشك فى ان العجوز اندرباى قد قُتل |
Haben Sie keine Angst oder Bedenken, jemanden anzuzeigen... egal, wie belanglos Ihnen Ihr Verdacht erscheint. | Open Subtitles | ولا تشعروا بالحرج ولا تخافوا للإبلاغ عن أي شخص مهما كان تافهاً قد يساوركم الشك بشأنه |
Durch eine dem Cesare getreu nachgebildete Puppe, die an stelle des abwesenden Cesare im Kasten lag, verstand Dr. Caligari jeden Verdacht aus die Täterschaft des Somnambulen zu beseitigen. | Open Subtitles | فى الخزانة تجعله يتجنب أى شك قد يقع على المنوَّم المذكرات |
Das war ein Vorverfahren. Wir hatten einen Verdacht, aber keinen Fall. | Open Subtitles | لقد كان تحقيق تمهيدىّ فلم يكن لدينا قضية كاملة بل شك فقط |
Es gab außerdem den starken Verdacht, dass die Franzosen versuchten, sich gegenüber der Türkei mit einer deutlich hinter einer EU-Mitgliedschaft zurückbleibenden Beziehung loszukaufen. | News-Commentary | كما سادت أيضاً شكوك قوية بأن الفرنسيين يحاولون رشوة تركيا بعلاقة أدنى كثيراً من عضوية الاتحاد الأوروبي. |
Ich hatte dich schon lange im Verdacht und jetzt weiß ich Bescheid. | Open Subtitles | لوقت طويل كان لدى شكوك بشأنك والآن عرفت أننى كنت على حق |
Das war gefährlich, da der Verdacht auf mich fallen würde. | Open Subtitles | . هذا سيكون خطيراّ لأنه مؤكد أن تشك بي الشرطة |
Ich glaube, sie schöpft langsam Verdacht. Wie kann es nicht wissen, was es ist? | Open Subtitles | أعتقد بدأت تشك تشك , كيف لا تعرف ما هو ؟ |
Ich wette, es war dieselbe Person, die dich angegriffen hat, und zu Doris brachte, um den Verdacht auf dich zu lenken. | Open Subtitles | انه الشخص الذي هاجمك في الأستوديو ثم أخذك إلي دوريس لكي يرمي الشبهات عليك |
Der Bibliothekarsgehilfe fand den Leichnam und schleppte ihn zu den Ställen, um den Verdacht von sich abzuwenden. | Open Subtitles | اكتشف مساعد أمين المكتبة الجثة وسحبها للأسفل إلى زريبة الخنازير حتى يبعد الشبهات عن نفسه |
Lass mich raten, jemand hat den Verdacht, dass seine bessere Hälfte ihn betrügt. | Open Subtitles | دعني أخمن, أحد ما يشك بأن شخصاً مهم لهم ينام مع أخريات؟ |
Bis jetzt habe ich drei in Verdacht, einer recht wahrscheinlich. | Open Subtitles | حتى الأن لدي ثلاثة مشتبه بهم و واحد محتمل |
Ich konnte nicht herausfinden, wie oder wieso sie hinfiel, obwohl ich einen Verdacht habe. | Open Subtitles | أنا كنت غير قادر على إكتشاف اذاي أو كيف سقطت بالرغم من شكوكي |
- Tun Sie mir den Gefallen, nächstes Mal, wenn Sie einen Verdacht haben, stellen Sie sicher, dass er beim mir landet. | Open Subtitles | لا يمكن أنا اذهب بعيدا حسنا، قدم لي معروفا المرة القادمة لديك شكوكك تأكد من تمريرها لي |
Die Leute hatten bereits einen Verdacht. | Open Subtitles | لم أقل شيئاً كان الناس يشكون فيهما بالفعل |
Lady Latimer, ich versichere Euch, dass kein Verdacht auf Verrat... weder gegen Euren Mann, noch gegen Euch und Eure Familie vorliegt. | Open Subtitles | سيدة لاتيمر, كنت أريد أن أؤكد لك بأنه لا يوجد أي اشتباه للخيانة بحق زوجك وأيضا بحقك أنت وعائلتك |
Wir müssen sicher sein, dass sie die Hexe ist, bevor sie Verdacht schöpft. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نتأكد أنها هي الساحرة قبل أن نُثير الشكوك |
Es besteht der Verdacht, dass er ein Schwindler ist. | Open Subtitles | لدماغه وعمليات دماغه. هناك بعض الإشتباه بأنّه نصّاب. |
Das alles nur, um unseren Verdacht abzulenken... von dem äußerst grausamen und äußerst brutalen Mord an ihrem Mann. | Open Subtitles | كل ذلك لتحرف كل شكوكنا حول أقسى و أشرس جريمة قتل بحق زوجها المسكين |
"Verdacht auf Mord durch Emission von Elektrizität." Und das glauben Sie? | Open Subtitles | سأذهب نداء شارون كيفيت. "شكّ القتل بالإشعاع تيار كهربائي مباشر." |