"verdienen wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • نستحق
        
    • فقد كسبنا
        
    • سنكسب
        
    • نستحقّ
        
    • نكسب
        
    Und wenn wir welche sind, verdienen wir es, die letzten des freien Volkes zu sein. Open Subtitles وإذا كان هذا هو ما نحن عليه، نستحق أن يكون آخر من الشعبية الحرة.
    Komm schon, Sommersprosse, nach allem, was wir auf dieser verdammten Insel schon durchgemacht haben, verdienen wir da nicht einmal was Gutes? Open Subtitles هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟
    Nach allem, was wir bisher durchgemacht haben, verdienen wir ein wenig Freude in unserem Leben. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا
    Wie Sie schon sagten, Captain, wenn wir das tun, verdienen wir uns das Recht, nach Hause zu fahren. Open Subtitles مثلما قلت يا كابتن اذا فعلنا ذلك... فقد كسبنا جميعا حق العوده
    So verdienen wir das Doppelte, und hier werde ich wieder zur Frau. Open Subtitles سنكسب ضعف ما نكسبه و في المنزل سأعود امرأة ثانيةً
    Bei all den Kalorien, die wir verbraucht haben, verdienen wir ein gutes Essen in einem schicken Restaurant. Open Subtitles بعد أن أحرقنا كل هذه السعرات الحرارية، أرى أنّنا نستحقّ غداء ضخم في مطعم فاخر.
    Wie verdienen wir Geld, wenn die Kunden nicht unser Produkt nutzen können? Open Subtitles عزيزتي كيف نكسب عيشنا إذا لم يصل زبائننا إلى منتجنا؟
    Nach allem, was wir getan haben, verdienen wir es überhaupt, zu überleben? Open Subtitles وبعد كل ما فعلناه، حتى أننا لا نستحق البقاء على قيد الحياة؟
    Aber ein solches Opfer müssen wir uns verdienen. Wir müssen uns würdig erweisen. Open Subtitles لابد أن هذه التضحية مستحقة، يجب أن نستحق ذلك
    Ich meine, verdienen wir keinen Sieg, nach allem, was wir getan haben? Open Subtitles ألا نستحق فوزًا واحدًا بعد كل ما فعلناه؟
    verdienen wir es nicht gerettet zu werden? TED الا نستحق ان يتم انقاذنا .. ماذا عني ؟
    Vermutlich verdienen wir einander. Open Subtitles أعتقد اننا كلتانا نستحق بعضنا البعض
    verdienen wir nicht ein kleines bisschen Glück? Open Subtitles ألا نستحق قدراً قليلاً من السعادة؟
    verdienen wir nicht was Besseres? Open Subtitles ألا تعتقد أننا نستحق ما هو أفضل؟
    Vielleicht verdienen wir beide keine Vergebung. Open Subtitles ربما أنا وأنتِ لا نستحق الغفران.
    Diesmal verdienen wir die Wahrheit. Open Subtitles أعتقد أننا نستحق الحقيقة هذه المرة
    Wenn uns das ruiniert, verdienen wir es. Open Subtitles إذا كان ذلك يحطمنا ، فنحن نستحق ذلك
    Lassen wir zu, dass der Clave das vergisst verdienen wir eine Revolte. Open Subtitles إن سمحنا للـ"كلاف" بأن ينسى ذلك، فنحن نستحق أن تقوم ثورة ضدنا.
    Wie Sie schon sagten, Captain, wenn wir das tun, verdienen wir uns das Recht, nach Hause zu fahren. Open Subtitles مثلما قلت يا كابتن اذا فعلنا ذلك... فقد كسبنا جميعا حق العوده
    Mit diesem Ort verdienen wir ein Vermögen. Open Subtitles سنكسب ثروة هائلة من هذا المكان
    - Nach all dem, was wir in den letzten Tagen oder auch Jahren mitgemacht haben verdienen wir etwas Normalität. Open Subtitles ارتأيتُ أنّه بعد كلّ ما مررنا به في الأيّام القليلة الأخيرة... بالأحرى في الأعوام القليلة الأخيرة... فكّرتُ أنّنا نستحقّ قليلاً مِن الحياة الطبيعيّة.
    Du bist gut im Bett, und zusammen verdienen wir Geld, also bau keine Scheiße. Open Subtitles أنت مقاتل بارع، ونحن نكسب مالاً سوية لذا، لا تضيع مستقبلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus