"vergesst nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تنسوا
        
    • تذكروا
        
    • لا تنسى
        
    • لا ننسى
        
    • لا تنسي
        
    • لا تنسيا
        
    Vergesst nicht: Open Subtitles أبناء الحكومة لا تنسوا أن تشرين الأول هو شهر المكافآت
    Vergesst nicht, meine 29. Jubiläumsshow einzuschalten... mit Ausschnitten wie: Open Subtitles أهلاً يا أطفال ، لا تنسوا أن تشاهدوا الحلقة الخاصة رقم 29 بذكرى البرنامج
    Und Vergesst nicht, tut nichts vor drei, wenn die Bullen gehen. Open Subtitles و تذكروا, لا تتحركوا حتى الساعة الثالثة عندما تغادر الشرطة
    Und Vergesst nicht, dass, egal wer ihr seid... und was ihr macht um zu leben und zu überleben... es immer noch einige Dinge gibt, die uns alle gleich machen. Open Subtitles و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا ..
    Vergesst nicht, dass dieser Disput für uns alle wichtig ist. Open Subtitles لا تنسى ويليام ، بأن هذه المناظرة تُعتبر مصيرية لجميعنا
    Vergesst nicht, die Erlaubniserklärungen einzusammeln. Open Subtitles لا تنسى أن تحصلي على استمارات الموافقة من التلاميذ
    Kinder, Vergesst nicht, wer euch einen Hund geschenkt hat! Open Subtitles حسنا يا اولاد دعونا لا ننسى من الذي جلب لكم كلبا
    Mein Herr, Vergesst nicht, dass der Wagen mit den Steuern Morgen nach London aufbricht. Open Subtitles سيدي , لا تنسي عربة . ضرائب الملك التي ستتوجه إلى لندن غداً
    Vergesst nicht, das Bettlaken zu wechseln! Open Subtitles لا تنسوا أن تغيّروا مِلائاتكم مرّة أسبوعياً
    Und Vergesst nicht, "Galaxy Quest" -T-Shirts auf dem Weg nach draußen zu kaufen. Open Subtitles لا تنسوا شراء قمصان البحث عن المجره بالخارج
    Macht euch über uns lustig, aber vergesst nicht: Open Subtitles إذهبوا واخدعونا ولكن لا تنسوا الحيـاة لعبة
    Und Vergesst nicht, klopft an, wenn ihr mich braucht. Open Subtitles و لا تنسوا ، إذا احتجتوا إلي إطرقوا الباب فحسب
    MANN 1: Vergesst nicht, eure Jacken zuzumachen, Kinder. Open Subtitles لا تنسوا أن تغلقوا سحابات ستراتكم يا أولاد
    Und vergesst nicht: Energiezellen laden und genügend Verpflegung einpacken. Open Subtitles و لا تنسوا أحضار خلايا الطاقة وعبوات المواد الغذائية
    Die anderen sind leichte Beute. Vergesst nicht zu teilen. Open Subtitles كل شيء آخر هو لعبة عادلة ولكن تذكروا المشاركة ، أيها الناس
    Vergesst nicht, dass ihr um 8 Uhr im Bronze sein müsst. Open Subtitles حسناً.يا رفاق الآن تذكروا يجب أن تكونوا في نادي البونز الساعة الثامنة
    Vergesst nicht, das hier ist der erste Tag, vom Rest Eures Lebens. Open Subtitles تذكروا ، هذا أول يوم وآخر يوم ترون فيه الراحة باقي حياتكم
    Vergesst nicht, dass er den Suzuka Wald übernehmen wollte. Er ist ein Aufrührer! Open Subtitles لا تنسى ان , جونتا هو الشخص الذي كان يحاول اخذ غابة سوزوكا
    Vergesst nicht, die Dämonen- alarmanlage auszuschalten. Open Subtitles و لا تنسى أن تغلق نظام التعرف على المشعوذين
    Vergesst nicht die Todeskarte, die uns mitteilt, dass sie wissen, dass wir sie überwachen. Open Subtitles لا تنسى ورقة الموت التي تخبرنا انهم يعلمون اننا نراقبهم
    Aber Vergesst nicht uns abzuholen, wenn diese Mega-Super-Horde vorbei ist. Open Subtitles ولكن فقط لا ننسى أن نعود ويأتينا عندما يمر هذا الحشد الضخم السوبر.
    Vergesst nicht, es ist die Chirurgie eines Flugzeugträgers, also sind sie wohl ziemlich beschäftigt. Open Subtitles حسناً ، دعونا لا ننسى أنها عملية جراحية على حاملة طائرات لذا فهم قد يكونوا مشغولون إلى حد ما
    Gut, aber Vergesst nicht, dass ich mich nicht noch eine Nacht fragen will, was über meinem Kopf oder unter mir ist. Open Subtitles اوكي؛ لكن لا تنسي أنا لا أريد ان اقضي ليلة أخرى اتعجب الذي على رأسي أو تحتي
    Vergesst nicht, euch anzuschnallen. Open Subtitles لا تنسيا حزام الامان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus