"verheimlichst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تخفي
        
    • تخفين
        
    • تخبئين
        
    • تخفيه
        
    • تخبئ
        
    • تخفى
        
    • تخفينه
        
    • تُخفين
        
    Warum verheimlichst du uns das, wenn du schon die Höllenglocken auslöst? Open Subtitles كبداية، إذا كنت موشكاً على فقدان صوابك، فلمَ تخفي هذا؟
    Warum schleichst du herum und verheimlichst mir das? Open Subtitles لماذا تحاول أن تتسلل و تخفي الأشياء عنّي ؟
    - Diesen Singsang über dein Leben... machst du nur, wenn du was verheimlichst. Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ أنتِ فقط تغنّين و تروين قصّة حياتكِ عندما تخفين شيئاً ما.
    Ich denke, du verheimlichst mir etwas. Open Subtitles بدأت أعتقد أنكِ تخفين شيئاً ما وأنا بدأت أفكر في نفس الشىء عنك
    AMYS MUTTER: Ich wusste, dass du etwas verheimlichst. Open Subtitles كنت أعلم أنكِ تخبئين شيئاً
    Weißt du, was immer es ist, was du vor mir verheimlichst, ich verzeihe dir. Open Subtitles الآن ،أتعلمين أيـّاً يكن ما تخفيه عني ، أنا أسامحكِ.
    Du sagst immer, es geht dir gut. Aber du verheimlichst mir was. Open Subtitles دائماً تقول أنك بخير ولكني أعرف أنك تخبئ عني أشياء
    Diesen Blick kenne ich doch. Irgendetwas verheimlichst du mir. Open Subtitles لديك تلك النظرة كأنك تخفي سراً أو ما شابه
    Du verheimlichst mir irgendetwas. Ruf mich an. Open Subtitles أظنّ أنّك تخفي عليّ أمراً ما يجدر بك معاودة الإتّصال بي.
    Wo ich weiß, dass du etwas vor mir verheimlichst, mal wieder, bin ich im Moment alles andere als konzentriert. Open Subtitles علمي بأنّك تخفي عنّي سرًا مجددًا يهيم بي لكلّ شيء إلّا التركيز الآن.
    Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich denken, dass du mir etwas verheimlichst. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً، فأنت تخفي شيء عني
    Warum verheimlichst du eine Waffe, die uns beschützen kann. Open Subtitles لم تخفي سلاحًا يكنفُ قوةً يمكنها حمايتنا؟
    Wenn du andere nicht wissen lassen möchtest, dass du etwas vor ihnen verheimlichst, dann hör auf, es zu verstecken. Open Subtitles إذا أردتي أن لا يعرف أحد أنك تخفين شيئا لا تخفيه
    Und dann die Sache mit Steve Winchells Lehrerin, und jetzt verheimlichst du uns Dinge. Open Subtitles ثم حدث ذلك الأمر مع معلمة "ستيف وينتشل"، والآن أنت تخفين أشياء عنا.
    verheimlichst du mir nicht etwas? Open Subtitles هل تخفين شيئاً عنـِّي أنا أيضاً؟
    Du scheinst B zurückgewonnen zu haben, aber wir glauben, du verheimlichst etwas. Open Subtitles ربما كسبتِ (ب) في صفك حالياً لكن لازلنا نظنك تخفين شيئاً
    verheimlichst du mir etwas? Open Subtitles هل تخبئين شيئاً عني؟
    Geh einfach, Dad. Ich möchte nicht, dass du zu spät zu dem kommst, was auch immer du mir verheimlichst. Open Subtitles إذهب فحسب يا أبي، فلا أريدك أن تتأخر عمّا تخفيه عني.
    Du verheimlichst etwas. Open Subtitles أنت تخبئ شيئاً ما
    Du verheimlichst uns doch etwas. Das merke ich. Open Subtitles إنك تخفى شيئاً عنا يا بنى إننى متأكدة من ذلك
    Vielleicht arbeitest du echt nicht für den Himmel, aber du verheimlichst mir was. Open Subtitles ربما لا تعملين مع جنود السماء لكن ثمّة أمر تخفينه عنّي
    Du verheimlichst oft was, da ist es schwer. Open Subtitles حينما تُخفين أموراً عنّا، فإنّه من الصّعب أن نثق بكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus