"verklagen" - Traduction Allemand en Arabe

    • دعوى
        
    • يقاضي
        
    • تقاضي
        
    • يقاضينا
        
    • أقاضي
        
    • أَقاضيك
        
    • تقاضينا
        
    • تقاضيها
        
    • تقاضيهم
        
    • بمقاضاة
        
    • مقاضاته
        
    • مقاضاتهم
        
    • مقاضاة
        
    • اقاضيه
        
    • أقاضيه
        
    Sagte, ich müsse die Stadt für den Tod meines Mannes verklagen und denen das Geld geben. Open Subtitles قال انه منذ ان مات زوجي رفع دعوى قضائية ضد المدينة من أجل القتل الخطأ
    Der Kläger hat zunächst versucht, den Inhaber des Clubs zu verklagen. Open Subtitles سيدي .. المدعي حاول في البداية أن يقاضي مكان الجريمة ..
    Ms. Carr könnte die Schule wegen der Kündigung verklagen und niemand will diese Art von Publicity. Open Subtitles الآنسة كار قد تقاضي المدرسة من اجل تهم خاطئة ولا أحد يريد أن يحدث ذلك
    - Kommt drauf an, wer uns alles verklagen will. Open Subtitles يعتمد على من يقاضينا بعد انقطاع التيار الكهربائي
    Was passiert ist, ist, dass ich jemanden verklagen sollte. Das ist, was passiert ist. Open Subtitles ما حدث أنني يجب أن أقاضي أحدهم ذلك ما حدث
    Sie werden dafür blechen, ich werde Sie verklagen. Open Subtitles أنت على حق , أنت سَتَدْفعُ لأنني سوف أَقاضيك
    OK, Verehrteste, weil wir wissen, dass Sie uns verklagen werden, wenn auch nur die kleinste Kleinigkeit schiefgeht, ziehen wir es vor, ganz einfach nichts zu tun. Open Subtitles حسنا بمعرفة انك سوف تقاضينا اذا عرفنا ان شي غير صحيح سوف يحدث في هذه العمليه الأختياريه فسوف نختار الا نجريها.
    Ihrer Tochter droht ein Ausschluss und Janet hätte das Recht, sie wegen Körperverletzung zu verklagen. Open Subtitles ابنتك تواجة الطرد وسيكون من ضمن حقوق جانيت ان تقاضيها بتهمة الاعتداء
    Alles was es aussagt ist, dass du sie nicht verklagen kannst, wenn mir etwas passiert. Open Subtitles كلّ ما تنصّ عليه هو أنّك لن تقاضيهم إن وقع لي مكروه
    Sie droht das Krankenhaus wegen unserer Misshandlung an ihr zu verklagen. Open Subtitles انها تهدد بمقاضاة المشفى لسوء معاملتنا لها
    Und wenn die gut läuft, muss ich ihn nur noch verklagen. Open Subtitles و عندما ينجح بذلك كل ما علي فعله هو مقاضاته
    Wir sollten daraus einen Fall machen und sie verklagen. Das ist bösartige Belästigung. Open Subtitles الآن ,يجب علينا مقاضاتهم هذا هو إزعاج واضح
    Er kann die Zeitung auf Millionen verklagen. Open Subtitles يمكنه أن يقيم دعوى على الصحيفة مقابل مليون دولار
    Ich stimme Eurer Idee, ihn wegen Wortbruch zu verklagen, nicht zu. Open Subtitles أنالاأوافقعلى فكرتكما... برفع دعوى قضائية ضد الملازم لأنه خرق وعده
    Ein Soldat oder eine Soldatin, wie die Klägerin, kann nicht das Militär verklagen. Open Subtitles لا يجوز لأي جندي أو جندية مثل المدعية أن يقاضي الجيش
    Glaubst du, es sei ein Zufall, dass die dich dazu zwingen, einen deiner Mandanten gehen zu lassen, während die einen meiner wegen Patentverletzung verklagen? Open Subtitles أتخالها مصادفة بإجبارك على إنهاء المعاملات مع أحد موكليك بينما يقاضي أحد موكليني لانتهاك براءة الاختراع؟
    Warum verklagen Sie das Fast-Food-Establishment? Open Subtitles والذي شجعه الدكتور بانزاف لماذا تقاضي شركات الوجبات السريعة؟
    Dieser Dowd kann uns verklagen. Open Subtitles ذلك الرجل "داويـد" يمكنه أن يقاضينا بسبب الإيداع الخاطئ .
    Hab auch überlegt, den Zündholzhersteller zu verklagen. Open Subtitles فكرت بأن أقاضي الشركة المصنعة للأعواد
    Ich könnte es akzeptieren oder Sie verklagen. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعِيشَ مع ذلك. أَو أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقاضيك.
    Sonst will sie uns beide verklagen und dich der Presse ausliefern. Open Subtitles إذا لم نقم بذلك، فهي تنوي أن تقاضينا معاً .. وتشهرّ بك في الصحف
    Sie sollten sie verklagen, wenn es vorbei ist. Open Subtitles عليك أن تقاضيها حين ينتهي الأمر
    - Omar, Sie müssen sie verklagen! Sie haben mich dabehalten und Elwood laufen lassen. Open Subtitles أريدك أن تقاضيهم "لقد أخذونى أنا وتركوا "ألـوود
    Ich glaube langsam, dass wir die Klinik verklagen sollten. Open Subtitles بدأت أعتقد أننا يجب أن نقوم بمقاضاة هذا المشفى
    Wir könnten ihn so schnell verklagen, dass es seinen englischen Hals bricht. Open Subtitles يمكننا مقاضاته للاخلال بالعقد بسرعة كبيرة قبل أن يفرقع رقبته اللينة الانجليزية
    Ich wollte sie verklagen. Sie mich an. Hast du eine Verabredung? Open Subtitles لقد أردت مقاضاتهم ، أنظر إلي ، ألديك موعد؟
    Ich kenne den Artikel und überlege mir, dieses Käseblatt dafür zu verklagen. Open Subtitles وتقول ان هذه الشركة تم طردها من إيطاليا بسبب تلك الأنشطة أنا أعلم جيدا بهذا المقال الأبله أنا أفكر في مقاضاة هذه الخرقة
    Du könntest sagen, dass es von Zak ist und ich würde ihn dann auf Unterhalt verklagen. Open Subtitles يمكن ان تتخيليه زاك وبعد ذلك انا سوف اقاضيه من اجل الصيانة
    Aber ich habe gesagt, ich würde ihn verklagen, also bin ich zurück mit einer letzten Abmahnung. Open Subtitles لكن أنا قلت أنا سوف أقاضيه لذلك أنا عائد من أجل التحذير الأخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus