"verklagt" - Traduction Allemand en Arabe

    • دعوى
        
    • تقاضي
        
    • يقاضي
        
    • مقاضاتنا
        
    • مقاضاتي
        
    • بمقاضاة
        
    • قاضى
        
    • مقاضاة
        
    • مقاضاتك
        
    • قضائياً
        
    • يقاضى
        
    • يقاضينا
        
    • مقاضاته
        
    • قاضيت
        
    • بمقاضاتنا
        
    Er kann Kredite aufnehmen, er kann vor Gericht klagen und verklagt werden. Open Subtitles يمكنها اقتراض المال. يمكنها رفع دعوى في المحكمة كما يمكن مقاضاتها.
    Patentklagen bedeuten normalerweise: Firma A verklagt Firma B wegen eines winzigen, fadenscheinigen, technischen Details. TED الآن، مالت قضايا براءات الإختراع لتكون على شكل: الشركة أ تقاضي الشركة ب من أجل مشاكل ضئيلة، مبهمة، و فنية
    Sie entwickelten also eine Beziehung, weshalb Sie nicht verklagt wurden. Open Subtitles أفهمك، لقد تآلفتما معاً و لهذا على الأرجح لم تتعرض للمقاضاة لا يقاضي المرضى أبداً أطباء يحبونهم لكن اختصر الأمر، حسناً؟
    Noch wurden wir nicht verklagt, aber wir wollen bereit sein. Open Subtitles نحن لم تتم مقاضاتنا لحد الآن لكنّنا نُريدُ أن نكُون جاهز في حالة فعلوا
    Sie riskieren sein Leben. Ich riskiere verklagt zu werden. Open Subtitles أنا أخاطر بأن تتم مقاضاتي هذا هو الاعتراض الوحيد هنا
    Sie haben den Gerichtsakten zufolge Ihren Exmann ein paarmal verklagt. Open Subtitles تشير وثائق المحكمة بأنكِ قمتِ بمقاضاة زوجكِ السابق عدّة مرّات
    Ich habe ihn verklagt, weil ich meine Hand an seinem Gesicht verletzt habe. Open Subtitles نعم، ل قاضى له عن الاساءة يدي على وجهه. ل ادعى لا يمكن بيع الأحذية
    Ich veröffentlichte eine Denkschrift zu dem Fall und wurde wenig später von der anklagenden Tochter verklagt. TED نشرت عرضا عن القضية، وقليلاً في وقت لاحق، الإبنة صاحبة الإتهمام رفعت دعوى قضائية.
    Besteht das Risiko von der Baubehörde verklagt zu werden? TED هل ستُرفع عليك دعوى من قبل دائرة التخطيط ؟
    Wenn man Sie verklagt, sollte lhr Anwalt auch studiert haben. Open Subtitles إذا رفعت دعوى , محاميك قد ذهب للكلية ايضاً
    Mein Anwalt vertritt eine Frau, die ihren Chef deshalb verklagt hat. Open Subtitles -مرحباً؟ محاميي يترافع عن إمرأة تقاضي رئيسها بسبب التحرش الجنسي.
    verklagt ihr doch McDonald's wegen eurer Wampe. Open Subtitles حسناً ، وعليك أنت الآخر أن تقاضي ماكدونالدز لأن طعامهم خرب صحتك تماماً ، اتفقنا ؟
    Michael Jackson, der erste Mensch, der sich selbst geklont hat... hat sich selbst wegen sexueller Belästigung verklagt. Open Subtitles و أيضا مايكل جاكسون الرجل الأول الذي استنسخ نفسه يقاضي نفسه الآن لتحرشه بنفسه
    Wir werden verklagt, und wir sind in der Klemme, und ich muss wissen, dass dieser Schwachsinn aus dir raus ist, dass du dich konzentrieren kannst. Open Subtitles أنت مُحق نحن يتم مقاضاتنا... وظهورنا ملتصقة بالحائط
    Wäre dieser Mann unter ihrer Pflege gestorben, würde das Krankenhaus verklagt werden, du würdest verklagt werden, zum Teufel, vielleicht würde sogar ich verklagt werden. Open Subtitles إجعل هذا الرجل يموت تحت رعايتها، وستتم مقاضاة المستشفى، وأنت ستتم مقاضاتك، وحتى أنا ربما تتم مقاضاتي.
    Die Assistentin eines Sitcom-Autors hat ihn mal wegen inadäquaten Aussagen verklagt. Open Subtitles قامت مساعدة بمقاضاة كاتب على كلام غير لائق
    Er verklagt also die Hausbesitzer, Stewart und Lisa Babcock, auf Fahrlässigkeit. Open Subtitles ثم قاضى اصحاب البيت ستيوارت وليسا بابكوك بسبب الاهمال
    Und wenn wir erst Polizei, Staatsanwalt und DEA verklagt haben, dann werden sie öffentliche Parks nach deinem Mann benennen. Open Subtitles مقاضاة الشرطة و مدعي عام المنطقة ودي. إي. أي
    Oder, noch schlimmer: Wenn man irgendwann eine Diagnose bekommt und der Arzt diesen Test nicht verordnete, wird er verklagt. TED والأسوأ من ذلك إذا تم تشخيصك بمرض أخيراً، ولم يأمر الطبيب بعمل هذا الفحص يتم مقاضاتك
    Sie werden vom Erben Ihres ehemaligen Patienten verklagt. Open Subtitles أنت ملاحق قضائياً من جماعة مريضك السابق
    Bobby verklagt Mami und Papi wegen mangelhafter Beachtung, das führt zu mangelndem Vertrauen, das führt zu Gewinnverlusten. Open Subtitles بوبى يقاضى الاب والام لعدم الاهتمام كفاية به مما يؤدي إلى انعدام الثقة، مما يؤدي إلى أضرار ضد الأرباح.
    Erstens, der Typ, der einen Schnabel in seinem Sandwich gefunden hat, verklagt uns nicht, und zweitens werde ich Sophie die Frage mit einem großen Knall stellen. Open Subtitles اولا الشخص الذى وجد منقار فى السادندوتش لن يقاضينا ثانيا سوف اسال صوفى
    Die Laborangelegenheiten waren vertraulich. Keiner will verklagt werden. Open Subtitles كل من في المعمل لديهم اتفاقية على السرية لا احد يريد ان تتم مقاضاته
    Du hast die doch verklagt, oder? Open Subtitles لا بد أنك قاضيت هؤلاء الشباب، أليس كذلك؟
    Deine Konten werden eingefroren, und der Sender verklagt uns wegen Vertragsbruchs. Open Subtitles سوف يقومون بتجميد كل حساباتك المصرفية وعلاوة على ذلك سوف تقوم الشبكة بمقاضاتنا على انتهاك العقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus