Es war ein Tag. Ich weiß nicht, ob ich Gewicht verloren habe. | Open Subtitles | لقد مرة يوم واحد, لا أظن أني قد فقدت أي وزن |
Weißt du, wie viele Handschuhe ich in der U-Bahn verloren habe? | Open Subtitles | هل تعرفين كم من القفازات فقدت في قطار الأنفاق ؟ |
Keine Ahnung, seit ich meine Familie verloren habe, wollte ich eine eigene haben. | Open Subtitles | لا أدري، فمنذ أن فقدت عائلتي أردت دائماً أن تكون لي واحدة |
Ich weiß nicht, ob ich die Stimme gewonnen oder verloren habe. | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت قد كسبت أم خسرت أصواتاً هناك. |
Nur, dass ich meinen Mann verloren habe. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شئ ملائم لأقوله, فقط اني قد خسرت زوجي |
Ich schätze das ganze Amt weiß, dass ich ihn am Flughafen verloren habe? | Open Subtitles | إذن أعتقد أنّ المكتب بأكمله يعرف أنني فقدته في المطار ، صحيح؟ |
Ein paar der Flüssigkeiten wieder auffüllen, die ich beim Beinahe-Tod verloren habe. | Open Subtitles | و إستعادة بعض السوائل التى فقدتها تقريبا من الغليان حتى الموت |
Meine Mama hat mir vor langer Zeit gesagt, dass ich so viele kostbare Dinge verloren habe, ich weiß, sie werden nicht zurückkommen Wohin sind sie gegangen? | TED | أخبرتني أمي منذ أمد بعيد فقدت أشياء عزيزة عليّ، أعلم لن ترجع يومًا أين ذهبت؟ |
Weil ich die Kontrolle über mein Leben verloren habe. | TED | ستو بيكلز: لأنني قد فقدت السيطرة على حياتي. |
Seit ich mein zweites Auge verloren habe, fühle ich mich so hilflos. | Open Subtitles | منذ أن فقدت عيني الثانية و أنا أشعر بالتعب |
Angeblich macht Liebe blind, aber seitdem ich dich kenne, scheint mir, dass ich jegliches Gespür im Umgang mit meinen Freunden und meinen Geschäften verloren habe. | Open Subtitles | أعلم أن الحب غالباً مايكون أعمى لكن منذ قابلتك أشعر كأنني فقدت كل أحاسيس المنطق تجاه أصدقائي وعملي وفجأة أصبحت لا أعرف السبب |
Sie sind so gut, dass ich sie verloren habe, die haben mir eine scheiß Angst eingejagt. | Open Subtitles | ويجيدان القيام بذلك بشكل كبير بحيث فقدت أثرهما، أخافني ذلك كثيراً |
Ich finde nur, dass ich, da ich schon einen Finger verloren habe - und das im wahrsten Sinne des Wortes, wegen der scheiß Katze - dass ich vielleicht von dieser Sache befreit werde. | Open Subtitles | أظن بما أننى فقدت أصبع و لقد فقدته بسبب ذلك القط اللعين لربما أننى يجب أن أعفى من هذا |
Wenn ich schnell genug tanze, vergesse ich vielleicht, was ich verloren habe. | Open Subtitles | ربما إن رقصت بسرعة كافية لن أذكر ما فقدت |
Auch wenn ich denke das ich nun komplett den verstand verloren habe ... gehen sie. | Open Subtitles | حتى لو فقدت كلّ الإحساس وأعطيتك الموافقة، |
Wir gehen zu Moulin Rouge, weil ich in Karten verloren habe. | Open Subtitles | فنحن ذاهبون الي مولان روج فقد خسرت رهانا |
Ich habe das Recht etwas von dem Land zu sehen, für das ich meine Hand verloren habe, oder nicht? | Open Subtitles | لدي الحق بأن أرى بعض الشيء في الدولة التي خسرت من أجلها يدي، اليس كذلك؟ |
Sie hat mich verlassen, als ich die letzten 42 Kilo verloren habe. | Open Subtitles | لقد تركتني حين خسرت آخر خمسة وثمانين رطلاً |
Ein Bild in meinem Kopf, über das, was ich verloren habe. | Open Subtitles | صورةٌ في عقلي لما فقدته لا يُهم مدى سوء الأمور، |
Diese Kraft, hatte ich gedacht, hätte ich verloren, habe ich nicht. | Open Subtitles | تلك القوة التي ضننت بأني قد فقدتها لكني لم افقدها |
Wie kann ich Angst davor haben, etwas zu verlieren, wenn ich nicht weiß, was ich verloren habe? | Open Subtitles | كيف سأكون خائفة من فقدان أي شيء إذا لم أكن أعرف ما الذي خسرته ؟ |
Du willst gar nicht wissen wie oft ich meine Jungfräulichkeit verloren habe. | Open Subtitles | حتّى أنّكَ لا تريدُ أن تعرف عدد المرات الّتي خسرتُ فيها بتوليتي. |
Zusätzlich das ich meine Patienten verloren habe, hab ich auch meinen Assistenten verloren. | Open Subtitles | , بالاضافة لفقداني للمريضة فقدت مستجدي أيضاً |
Es sind keine 200... 22 ist die Zahl der Menschen, die ich verloren habe, Jake. | Open Subtitles | انه ليس 200 انه ليس... اثنان وعشرون هو عدد الاشخاص الذين فقدتهم يا جيك |