"verloren haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • خسروا
        
    • فقدوا
        
    • خسر
        
    • خسرنا
        
    • فقدته
        
    • فقدنا
        
    • فقدتها
        
    • فقدتَ
        
    • فقدتِ
        
    • خسرناه
        
    • خسرتيه
        
    • خسرو
        
    • فقدناها
        
    • فقدوه
        
    • لم تخسر
        
    Wissen Sie, wie viele Leute im letzten halben Jahr ihr Geld verloren haben? Open Subtitles هل تعرف عدد العملاء الذين خسروا أموالهم خلال الستة أشهر الأخيرة ؟
    Oben in diesen Bergen gibt es viele Leute, die alles verloren haben. Open Subtitles أعلى تلك الجبال هناك يستقر جميع الأشخاص الذين فقدوا كل شيء
    Alles klar, ich benötige eine Kopie dieser Nachrichten und eine Liste von allen die Geld mit diesem Fonds verloren haben. Open Subtitles حسناً ، أنا بحاجة إلى نسخة من جميع هذه الرسائل وقائمة بأي شخص خسر ماله في الصندوق الإستثماري
    Wir sollten froh sein, dass wir nur 3000 Francs und das Auto verloren haben. Diese Schweine! Open Subtitles ينبغي أن نكون سعداء خسرنا فقط 3000 فرنك وسيارة؛
    Jenna. Für jeden, den wir verloren haben, für jeden, den diese Stadt verloren hat. Open Subtitles من أجل كل امرؤ فقدناه ولكل امرؤ فقدته المدينة
    Ich meine verlieren in dem Sinne, wie wir die Dinosaurier verloren haben, tatsächlich verlieren, auf Nimmerwiedersehen. TED إنها نفس الطريقة التي فقدنا بها الديناصورات في الواقع فقداناها بحيث لن نراها مجددا أبدا
    Ich habe gehört, dass Sie heute Morgen Unterstützung verloren haben. Open Subtitles سمعت عن المساندات التى فقدتها هذا الصباح
    Ich kann den Familien nur mein Beileid aussprechen, von denen, die heute ihr Leben verloren haben. Open Subtitles استطيع ان اقدم التعازي فقط لعائلات الذي خسروا أرواحهم اليوم.
    Menschen, die ihren Job, ihre Leidenschaft, ihr Zuhause, ihre Selbstachtung verloren haben. Open Subtitles الناس خسروا وظائفهم، معاشهم التقاعدي، منازلهم وكرامتهم.
    Es ist schwer, damit zu konkurrieren, ... besonders für Ehefrauen, ... die alles Geheimnisvolle verloren haben. Open Subtitles إنه شيء من الصعب التنافس عليه لا سيما وأن النساء المتزوجات اللواتي فقدوا لنا سحرهم.
    Ich denke nicht, dass eine Feier im Central Park mit Leuten, die ihr Kind verloren haben und Kerzen halten, mir wirklich hilft. Open Subtitles انا لا أعتقد أن السير فى سينترال بارك مع مجموعة من الناس يحملون الشموع والذين فقدوا اولادهم سوف يساعد فعليا
    Seit sie gegen eine Grupp von Buchhaltern verloren haben hat er damit begonnen, die Sache Ernst zu nehmen. Open Subtitles منذ خسر ضد مجموعة من المحاسبين بدء في أن يكون محتداً حيال اللعبة
    Ich bin angepisst, weil die Rangers gerade gegen die Boston Bruins verloren haben. Open Subtitles أنا لا أحتاج عِناق أنا غاضبة لأن فريق الـراينجرز خسر أمام بوسطن برونز
    Pech, wo wir auf dem Anflug so wenige Lastensegler verloren haben. Open Subtitles انها سيئة، يا سيدي، لقد خسرنا بعض الناقلات في الطريق إلى هنا
    Armer Teufel, er weiß nicht, dass wir Ostafrika schon lange verloren haben. Open Subtitles إنه لا يدرك أننا خسرنا إفريقيا منذ زمن بعيد
    Selbst mit dem Augenzeugen. Und jetzt da Sie ihn verloren haben... Open Subtitles حتى بوجود شاهد عيان، والآن وبما أنك فقدته
    Wenn ich das Gemälde einer Fassade habe, kann ich annehmen, dass es nicht nur dieses bestimmte Gebäude ist sondern die Hauptaspekte von anderen Gebäuden teilt, von denen wir alle Informationen verloren haben. TED فإذا كان لدى لوحة واجهة، يمكنني اعتبره ليس فقط بناءا خاصا، ولكن ربما يشارك نفس قواعد الابنية حيث فقدنا كل المعلومات
    Nur, dass Sie sie verloren haben und ich schwöre, ich lasse Sie nie wieder in ihre Nähe. Open Subtitles باستثناء أنكِ قد سبق و فقدتها و أقسم بألا أدعك تقتربين منها مجددا
    Ich weiß, dass Ihnen eine große Anklage am Nacken sitzt und dass Sie Patienten verloren haben,... aber Sie müssen wieder an die Arbeit kommen und den Job machen, für den ich Sie eingestellt habe. Open Subtitles أعلمُ أنّك تشكو من ضغطِ محاكمةٍ ضخمة وأعلمُ أنّكَ فقدتَ مريضة لكنّني أريدُكَ أن تعودَ للعمل الذي عيّنتكَ لتقوم به
    Ich weiß, dass Sie Ihre Tochter verloren haben, und es tut mir sehr leid. Open Subtitles أعرف أنكِ فقدتِ ابنتكِ و أنا آسفة للغاية
    Er kann die Einnahmen verdreifachen, die wir mit Hessington Oil verloren haben. Open Subtitles يسعه أن يزيد إيرادتنا 3 أضعاف ما خسرناه من شركة هيسنغتن
    So mutig, dass ich mich frage, ob das etwas mit dem Patienten zu tun hat, den Sie verloren haben. Open Subtitles أنه لم الوقاحة أنني اتساءل أن هذا الأمر له علاقة بالمريض الذي خسرتيه
    Ich dachte, die sind abgegangen nachdem sie ihre Kicker-Stipendien verloren haben. Ich habe gehört, die haben gedopt. Open Subtitles ظننتم بأنهم إنتقلو بعد أن خسرو منحة كرة الطاولة
    Jetzt sind wir also alle diese Paläontologen, die nach den Dingen graben, die wir verloren haben, auf unseren externen Gehirnen, die wir in unseren Hosentaschen umhertragen. TED إذا نحن اليوم مثل علماء الحفريات نبحث عن الاشياء التي فقدناها على أدمغتنا الخارجية التي نحملها في جيوبنا
    Ebenso wie es immer Menschen gibt, die die Dunkelheit bevorzugen, um über all das nachzugrübeln, was sie verloren haben. Open Subtitles كما سيظل هناك الذين يفضلون البقاء في الظلام و التحسر على كل ما فقدوه
    Wenn Sie gestern kein Geld verloren haben, würde ich es begrüßen, Open Subtitles لو لم تخسر أى نقود ليلة أمس فأنا أفضل ألا تنظر الى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus