"verloren hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • خسر
        
    • خسرت
        
    • يخسر
        
    • يفقد
        
    • أضاع
        
    • فقدت
        
    • خسره
        
    • خسرها
        
    • فقدتْ
        
    • فقدها
        
    • قد فقد
        
    • الذي فقد
        
    • الذي فقده
        
    Hier ist Trost. Wir sehen ein Schimpansenmännchen, das einen Kampf verloren hat und schreit. Ein Jungtier kommt an und umarmt und beruhigt es. TED هذه مواساة. هذا شمبانزي ذكر خسر معركة وهو يصرخ، ويأتي قاصر فيضع ذراعه حوله ويهدئه.
    Ich liebe England, meine Wahlheimat, mit einer Innigkeit, wie es vielleicht nur jemand kann, der seine Menschenrechte verloren hat. TED وأنا أحب انجلترا، بلدي الذي احتضنني، كما قد يفعل شخص خسر أبسط حقوقه الإنسانية.
    Kein Wunder, dass Italien den Krieg verloren hat. Open Subtitles ماذا تفعلون يا جبناء ؟ لا عجب أن إيطاليا خسرت الحرب
    Egal, ob er Geld verloren hat. Open Subtitles اذا لم يخسر أحد في الأسهم فمن الذي سيربح؟
    Ein richtiger Soldat tritt an, selbst wenn er einen Arm verloren hat. Open Subtitles لم يمكنني اللحاق بهم ذراعي إنكسر الجندي الحقيقي يمكن ان يفقد
    Er ist auf Antibiotika, weil er seinen Glücks-Penny verloren hat und annimmt das er wieder in sein Ohr gefallen ist. Open Subtitles يتناول المضادات الحيوية لأنه أضاع عملة الحظ خاصته، وظن أنها سقطت داخل أذنه مجدداً
    Du bist wie eine Ehefrau, die kürzlich ihren Mann verloren hat. Open Subtitles وتبدو وكأنك حزين لفراقه مثل حزن الزوجة التي فقدت زوجها
    Wann haben Sie das letzte Mal ausführliche Interviews gesehen mit jedem, der verloren hat? TED متى كانت آخر مرة شاهدتم لقاءات مكثفة مع أي شخص خسر الرهان؟
    Genau. Wo Papa das ganze Geld beim Würfeln verloren hat. Open Subtitles بالتأكيد ، حيث خسر أبى كل تلك النقود على هذا الهراء.
    Es ist nur der Hut eines Mannes mit kleinem Kopf, der einen Kampf gegen ein Huhn verloren hat. Open Subtitles أنها مجرد قبعة عزيزتي تعود لرجل رأسة صغير خسر معركة مع دجاجة
    Ich muss Taha erklären,wegen wem er 20 Millionen verloren hat. Da wird er super freude haben. Open Subtitles من أجل طه، حين يسألني من الغبي الذي بسببه خسر عشرون مليون يورو
    Weißt du, Marciano war der einzige Schwergewichts-Champion, der nie einen Kampf verloren hat. Open Subtitles مارسيانو كان الملاكم الوحيد الذي تقاعد بدون أن يكون قد خسر أي نزال طيلة حياته
    Und warum bin ich dann der Einzige, der alles verloren hat? Open Subtitles لماذا كان أنا إذا؟ من كان الوحيد الذي خسر كل شيء؟
    Die letzte Assistentin, die ihre Praktikanten verloren hat, hat auch ihren Job verloren. Open Subtitles المساعدة الأخيرة التي خسرت متدربينها خسرت وظيفتها أيضاً
    Jedenfalls nicht für eine amtierende Vizepräsidentin, die Iowa und New Hampshire verloren hat. Open Subtitles أَعْني، تَعْرفُ، لَيسَ لنائب رئيس حالي والتي خسرت آيوا ونيوهامشير.
    Ein pflanzliches Heilmittel für eine Nachbarin, die ihre Versicherung verloren hat, aber ich nehme an, dass ein Ursprünglicher nicht hier ist, um über Nachbarschafts-Klatsch zu sprechen. Open Subtitles علاج عشبيّ لجارة خسرت تأمينها الاجتماعيّ. لكنّي أحزر أن مصّاص دماء أصليّ لم يحضر للخوض في ثرثرة شؤون الحيّ.
    Der Mann, der nie eine Schlacht verloren hat, verliert seine eigene Familie. Open Subtitles الرجل الذى لم يخسر اى معركة يخسر امام عائلته
    Während Amerika seine Söhne in Anzio verloren hat, drehten Sie schlüpfrige Filme und bauten Flugzeuge, die nicht fliegen. Open Subtitles بينما الشعب الأمريكي يفقد الشباب في أنزيو كنت تنتج أفلام قذرة وتبني طائرات لا تطير
    Und der beste Teil ist, er wird ein langes, trauriges Leben leben, in dem Wissen, dass er seine einzige Chance auf Glück verloren hat. Open Subtitles والجزء الأفضل ، أنه سيعيش حياة طويلة من الحزن بمعرفته أنه أضاع فرصته الوحيدة بالسعادة
    Da drüben sitzt eine Dame, die bei diesem Anschlag beide Beine verloren hat. TED وهناك أيضاً سيدة هناك فقدت ساقيها في ذلك الإنفجار.
    Und in der Sekunde begreift, was er verloren hat. Open Subtitles ويفهم فى تلك اللحظة الذي خسره بالضبط
    Weil ich die Mommy ersetzen werde, die er verloren hat und die Quelle wird seinen Daddy ersetzen. Open Subtitles ، لأنني سأستبدل والدته التي خسرها . و المصدر سيستبدل والده
    Sei es wie es sei, scheinen sie wie eine Familie, die ein Kind verloren hat? Open Subtitles -ليكونواْ كما تراهم، أيبدون كعائلةٍ فقدتْ طفلًا؟
    Bei all den Dingen, die ein Time Lord gesehen hat, bei allem was er verloren hat, darf er gewiss schlechte Träume haben. Open Subtitles مع كل الاشياء التي رآها سيد الزمن ,مع الاشياء التي فقدها,هو بالتاكيد قد تأتيه بعض الكوابيس
    Doktor, könnten Sie bitte nachfragen, ob Pierre einen Knopf verloren hat? Open Subtitles دكتور .. أيمكنك التكرم بالبحث عما إذا كان بيير قد فقد زرا من رداؤه ؟ بكل سرور
    Letztes Mal sind Sie verschwunden, und ich bin eingefahren. Sie sind nicht der Einzige, der dabei was verloren hat. Open Subtitles آخر مرة كنت في الحريق وأنت أتختفيت إسمع ، أنت لست الوحيد الذي فقد شيئاً ذاك اليوم
    Wenn ich ein Kind hätte, würde ich mit dem Mann reden wollen, der es verloren hat. Open Subtitles لو كان لدي ابن، لرغبت بالتحدث إلى الرجل الذي فقده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus