"vermutung" - Traduction Allemand en Arabe

    • تخمين
        
    • حدس
        
    • التخمين
        
    • تخميني
        
    • اعتقادي
        
    • إعتقادي
        
    • بإفتراض
        
    • تخمن
        
    • حدساً
        
    • حدسًا
        
    • حدسّ
        
    • افتراض
        
    • الافتراض
        
    • افتراضاً
        
    • إعتقاد
        
    Unsere beste Vermutung ist, dass Ihr zingulärer Cortex unbedingt die Wahrheit sagen möchte. Open Subtitles أفضل تخمين هو ، أنّ لحائك الحزاميّ . يُحاول بإستماتةٍ قول الحقيقة
    Wenn Sie also diese Internetkarten sehen, ist es einfach nur die Vermutung irgendjemands. TED فإذا رأيت أحد خرائط الإنترنت, انها مجرد تخمين شخص ما.
    Aber es ist meine beste Vermutung basierend auf archäologischen Daten, Karten, anthropologischen Untersuchungen. Open Subtitles لكن هذا افضل تخمين إستناداً الى البيانات والخرائط والبحوث الأثرية
    Und nur weil jemand eine Vermutung hatte, würde ich es nicht aufgeben. TED ولم اكن أنوي التخلي عن كل هذا بسبب حدس أحد الاطباء .. لا أكثر
    Wir stellten eine Vermutung auf. Die Vermutung war, dass Schulen in abgelegenen Gegenden keine kompetenten Lehrer haben. TED قمنا بالتخمين. وكان التخمين أن المدارس في المناطق النائية ليس لديها معلمين أكفاء بما يكفي.
    Und eine gute Vermutung ist, dass der tote Kerl, von dem sie gelogen haben, dass sie ihn nicht kennen würden, auch ein Dieb war. Open Subtitles وسيكون تخمين صحيح أن الرجل الميت الذي كذبوا بخصوص معرفتهم به.. أنه كان لص أيضا
    Ich war es, der folgerte, dass Bormats Theorem nicht ohne Taniyamas Vermutung gelöst werden kann. Open Subtitles أنا من استنتج أن تخمين بورمه لا يمكن حله بدون صيغة تينيايميبه
    Das ist unsere beste Vermutung. Geben Sie ihr Steroide. Open Subtitles هذا أفضل تخمين لنا ابدؤوا معها الستيرويدات
    Es ist nicht wirklich eine Vermutung, wenn es so gut ist, oder? Open Subtitles لا يكون تخمين عندما يكون جيد ، أليس كذلك؟
    Meine Vermutung ist, der Blutfleck gehört zur Kugel Nummer drei. Open Subtitles أفضل تخمين أنّ بقعة الدم من جراء الرصاصة الثالثة
    Und als ich sagte, es sei nicht von Doug, war das nur eine Vermutung... eigentlich eine Hoffnung. Open Subtitles وعندما قلت أن الطفل ليس لــ دوغ كان تخمين فقط أو تفاؤل في الحقيقة
    Es ist keine bloße Vermutung. Zwei Leute sagten, dass er nicht selbstmordgefährdet war. Open Subtitles حسنا انه ليس فقط حدس ، لكن هناك اثنين قالو أنه لايقدر على الانتحار
    Deeks, ich habe so eine Vermutung, dass sie ausländische Spione sind. Open Subtitles " ديكس " لدي حدث من المتعاونين الأجانب حدس "
    Ich wage eine Vermutung und sage, wir sind nicht mehr in dem Eiswagen. Open Subtitles سأستعمل طريقة التخمين و أقول بأننا لسنا في شاحنة المثلجات
    - Aber das ist nur eine Vermutung. - Ja, aber sie ist fundiert. Open Subtitles مازال التخمين الوحيد أجل , لكنه أفضل واحد
    Meine Vermutung ist, dass Sie zwei Jahrzehnte keine ganze Nacht durchgeschlafen haben. Open Subtitles تخميني هو أنّك لم تنَم بشكل رائع في عقديَن من الزمَن.
    Meine Vermutung ist, du bist der Grund, warum sie hier sind. Open Subtitles في اعتقادي أنك السبب من وراء وجودهما هنا
    Wenn meine Vermutung richtig ist, werden wir den Fahrer erkennen. Open Subtitles إن كان إعتقادي صحيح فـسيمكننا التعرّف على القائد
    Wissen Sie, wenn Sie sich nur auf diese Vermutung stützen, ist es reine Zweitverschwendung. Open Subtitles أتعرف لو أنك خضت هذا بإفتراض انه مضيعه للوقت من المحتمل أنها ستكون كذلك
    Sie wollen eine Vermutung, der gerade aus dem Gefängnis entkommen nehmen? Open Subtitles أتريد أن تخمن بمن قام بالهرب من السجن؟
    Ich hätte es nur eine Vermutung genannt, aber das klappt auch. Open Subtitles كنتُ لأطلق على ذلك حدساً لكن كلامهُ منطقي
    - Wäre eine Vermutung. Open Subtitles .يبدو أنّ لديكم حدسًا
    - Ja, du hast eine Vermutung. Open Subtitles أجل، لديك حدسّ جيد.
    Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt. UN وبدلا من ذلك، يمكن للمالك المسجل أن يدحض افتراض أنه هو الناقل بتحديد هوية الناقل وبيان عنوانه.
    Neue Informationen aus Russland unterstützen diese Vermutung. Open Subtitles والروس ارسلوا لنا بعض المعلومات للتو تدعّم هذا الافتراض
    Die Meinung eines Sachverständigen ist keine Vermutung. Open Subtitles الضابط (ستون) خبير طبي بهذه المحكمة، رأيه لا يعد افتراضاً
    Eine Vermutung, die durch seine späteren Handlungen bestätigt wurde. Open Subtitles إعتقاد جاءنا بسبب تصرفاته وقت الملاحقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus