"versagt hat" - Traduction Allemand en Arabe

    • فشل
        
    Ich fürchte, Sie werden es sein, die ihm sagt, dass er versagt hat. Open Subtitles أعتقد أنه أنتى التى يجب أن تقول له أنه فشل
    Nachdem das Bündnis versagt hat, ist es für sie die beste Lösung. Open Subtitles محتمل أن فشل التحالف أقنعهم أنه لايوجد طريقة أخرى
    Wenn irgendjemand versagt hat, dann war ich es, indem ich mir sagte, dass das Unheil niemals kommen würde. Open Subtitles إن فشل أحدٌ فهو أنا، بإخبار نفسي أن تلك العاصفة لن تأتي أبداً
    Nachdem Jay auf ganzer Linie versagt hat, werde ich das klar machen. Open Subtitles بما أن جاي فشل بوضوح فأنا سأتعامل مع الموضوع0
    Denn wenn alle Möglichkeiten ausgeschöpft sind und alles versagt hat, gibt es noch einen Weg, Probleme zu lösen. Open Subtitles ولأن جميع الحلول الأخرى نفذت وكل شيء أخر فشل لدينا طريقة واحدة لحل المشاكل
    Es wäre eine Schande, einen vielversprechenden Vampir zu wegzuwerfen, nur weil seine Erschafferin versagt hat, ihm beizubringen, wie er sich den Älteren gegenüber, zu verhalten hat. Open Subtitles سيكون عاراً أن نبدد بـ مصاص دماء واعد لآن ببساطة صانعه فشل في تعليمه
    Andrew, wenn du all das auf dich nimmst, statt mich um Hilfe zu bitten, dann bin ich es, die versagt hat. Open Subtitles أندرو لو انك مررت بكل ذلك بدون ان تلجئ لي للمساعدة فأكون انا من فشل
    Ich muss zugeben, ich war ein bisschen besorgt, dass wir ein Problem haben, aber es sieht wohl so aus, als hätten wir nur einen erfahrenen Agenten, der dabei versagt hat, seinen Trainee richtig zu unterweisen. Open Subtitles علي أن أعترف، كنت قلق للغاية أن لدينا مشكلة ولكن تبين أنها مجرد فشل للعميل في اختيار من سيدربه
    Das war ein Schlückchen. Ein Schlückchen zwei Stunden bevor sein Stent angeblich versagt hat. Open Subtitles رشفة واحدة قبل ساعتين من فشل الدّعامة الّتي من المفترض أنها قصّرت في عملها
    Ich habe mir die Daten nochmal angesehen und ich weiß immer noch nicht, warum das Einschluss-System versagt hat. Open Subtitles كنت أبحث في البيانات، ولا أزال لا أعرف لماذا فشل نظام الإحتواء
    Ich weiß immer noch nicht, warum das Einschluss- system versagt hat. Ich muss etwas übersehen haben. Open Subtitles لازلت لا أعرف لماذا فشل نظام الإحتواء، لابد أنني نسيت شيء.
    Weißt du, warum dieser Haufen so versagt hat? Open Subtitles أتعرف لماذا فشل هؤلاء الرجال ؟
    Ich weiß immer noch nicht, warum das Einschluss- system versagt hat. Open Subtitles ما زلت لا أعرف لماذا فشل نظام الاحتواء.
    Er ist nur verzweifelt, weil das Heilmittel versagt hat. Open Subtitles إنه فقط مُحبط بسبب فشل الترياق
    Warum behauptest du, dass sie versagt hat? Open Subtitles و بشكل خاص ، لماذا تقولين إنه فشل ؟
    Es könnte heißen: "Wer starb vor 50 Jahren, weil Angel versagt hat?" Open Subtitles ( الرجل الذي مات بشكل مروع لأن ( إنجل فشل في حل اللغز منذ 50 عام
    Wenn er die Geräte abschaltet, dann bedeutet das, dass er versagt hat. Open Subtitles إذا تركها تموت سيعني أنه فشل
    Ihr werdet siegreich sein, wo Varinius versagt hat. Open Subtitles سوف تكون أنت المنتصر فيما فشل فيه (فارينيس)
    Weil Poirot versagt hat. Open Subtitles لأن بوارو قد فشل
    In der Nacht, in der wir "Reverse Flash" in dem Kraftfeld einschlossen, entkam er nur, weil das Eindämmungssytem versagt hat, aber ich habe die Daten dreimal überprüft und die Superkondensatoren waren noch vollständig geladen, als er entkommen ist. Open Subtitles لحظة حبسنا "البرق العكسي" في حقل القوى هرب بسبب فشل في نظام الاحتواء، لكني راجعت تلك البيانات ثلاث مرات والحاويات الخارقة كانت مشحونة بالكامل حين خرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus