"verschlingen" - Traduction Allemand en Arabe

    • يلتهم
        
    • يبتلعني
        
    • تلتهم
        
    Es wird nicht lange dauern, bis es die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft verschlingen wird, die gesamte Menschheit vernichtet. Open Subtitles لن يطول الأمر قبل أن يلتهم الماضي و الحاضر والمستقبل، تدمير البشرية أجمع
    - In Afrika verschlingen die Krieger das Herz ihrer Feinde. Open Subtitles في أفريقيا ، يلتهم المحارب قلب عدوه
    Männer die Männer verschlingen, mein Schatz, Open Subtitles إنه الإنسان يلتهم أخوه الإنسان , عزيزتي
    Ich stehe auf dem Schlund der Hölle, und sie wird mich verschlingen. Open Subtitles أنا أقف على فوهة الجحيم وسوف يبتلعني بأكمله
    Eine Schwärze, die mich verschlingen wird. Open Subtitles ظلام يبتلعني
    Es gibt einen Art Mythos, dass Schwarze Löcher alles im Universum verschlingen, aber tatsächlich muss man ihnen sehr nahe kommen, um hineinzufallen. TED هنالك خرافة تنص على أن الثقب السوداء تلتهم كل شيء في الكون، لكن في حقيقة الأمر يجب الإقتراب كثيرا للسقوط فيها.
    Die gleichen Kräfte, die Milliardäre erschaffen, verschlingen auch viele traditionelle Mittelschicht-Jobs. TED نفس تلك القوى التي تصنع المليارديرات تلتهم العديد من فرص العمل التقليدية للطبقة الوسطى.
    Menschen sind's, sie verschlingen sich. Open Subtitles إنه الإنسان يلتهم أخوه الإنسان , عزيزتي
    Und dann ließen wir nur noch... das Meer all unsere Sünden verschlingen. Open Subtitles وبعدها نجعل... نجعل المحيط يلتهم خطايانا
    Etwas, was das da verschlingen könnte? Open Subtitles شيئاً يمكنه أن يلتهم الكثير؟
    Hungrige Bären verschlingen schnell große Mengen an Futter. Open Subtitles عند الجوع تلتهم الدببه كميات ضخمه من الطعام بسرعه
    Es kann ihr Herz verschlingen und sie in eine Bestie verwandeln. Open Subtitles يمكن أن تلتهم قلوبهم ، وتحولهم لوحوش
    Wirtschaftliche Aktivitäten dieser Art sind von fragwürdigem gesellschaftlichen Wert, verschlingen jedoch reale Ressourcen: menschliches Talent, Rechnerleistung und Fremdkapital. News-Commentary إن الأنشطة الاقتصادية من هذا النوع مشكوك في قيمتها الاجتماعية، وهي مع ذلك تلتهم قدراً كبيراً من الموارد الحقيقية، مثل المواهب البشرية، والقدرة الحاسوبية، والديون. لذا لا ينبغي لنا أن نحزن لوفاة مثل هذه الممارسات التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus