"verstecke mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • أختبئ
        
    • أختبىء
        
    • أختبيء
        
    • مختبئ
        
    • سأختبئ
        
    • اختبئ
        
    • اختبيء
        
    • أختبأ
        
    • خبئني
        
    • أتوارى
        
    Ich schließe mich in mein Zimmer ein und verstecke mich ein paar Jahre unter der Decke. Open Subtitles أنا سأذهب فقط إلى غرفتي و أغلقها على نفسي و أختبئ تحت الغطاء لسنتين كاملتين
    Ich ging gerade zur Röntgenabteilung und dachte, ich schau mal rein und verstecke mich. Open Subtitles كنت فى طريقى إلى قسم أشعة اكس وفكرت أن أتوقف هنا قليلاً و أختبئ
    Ich verstecke mich vor Menschen. Open Subtitles أنا أفعل أشياء, أنت تعلم أعنى, أنا أختبىء من الناس
    Ich bleibe nicht hier sitzen bleiben und verstecke mich, während alle anderen ihr Leben riskieren. Open Subtitles لن أبقى جالسة هنا و أختبيء بينما يخاطر الآخرون بحياتهم
    Ich verstecke mich einen Tag vor der Welt. Open Subtitles أنا مختبئ من العالم ليوم.
    Ich verstecke mich und warte bis Punkt 21:10 Uhr, wenn wir nahe der Boje sein sollten. Open Subtitles ثمّ سأختبئ وأنتظر حتّى التاسعة وعشر دقائق تمامًا حينما تقتربين من العوّامة
    Ich verstecke mich vor Daddy. Open Subtitles اننى اختبئ من والدى
    Ich verstecke mich hier bloß. Open Subtitles انا اختبيء هنا حتى اتعافى حسناً, حسناً
    Ich verstecke mich vor den Sicherheitsleuten. Open Subtitles أنا أختبأ من الأمن
    verstecke mich in deinem Herzen. Open Subtitles "خبئني بمكان ما في قلبك"
    Ich verstecke mich nicht vor Dämonen, weil ich es nie musste. Open Subtitles السبب أنني لا أختبئ من المشعوذين . لأنني لم أفعل ذلك أبداً من قبل
    Ich wurde aus meinen Haus gejagt und verstecke mich jetzt in deinem. Open Subtitles لقد تمت مطاردتي من منزلنا والآن أنا أختبئ في منزلك
    Ich bin keine Pantomime. Ich verstecke mich nicht hinter Luftmauern. Open Subtitles لست ممثلة صامتة ولا أختبئ وراء الجدران الخيالية
    Ich habe religiöse Verwandte, die Lesben ablehnen, aber ich verstecke mich nicht. Open Subtitles لدي أقارب متدينون لا يتقبلون مسألة المثلية الجنسية، لكنني لا أختبئ منهم.
    Ich verstecke mich, habe Angst, mein eigenes Land zu betreten. Open Subtitles أختبئ خائف من أن أمشي في أرضي - ماذا عن القانون؟
    Ich verstecke mich vor niemandem. Du suchst einfach am falschen Ort. Open Subtitles أنا لا أختبىء من أي أحد، أنت ببساطة لا تبحث في المكان الصحيح
    Ich bin Amerikaner und verstecke mich hier. Open Subtitles أنا أمريكى أختبىء فى صقلية
    Ich bin nicht stolz auf meine vergangenen Sünden, aber ich verstecke mich auch nicht vor ihnen. Open Subtitles أنا لست فخوراً بخطاياي الماضية، ولكنني لا أحاول أيضاً أن أختبيء منها!
    Ich verstecke mich, weil ich ein Verlierer bin. Open Subtitles أختبيء لأنني خاسر وليس لدي كرامة...
    ""verstecke mich an Bord von little Fish mit Gray und M. Open Subtitles مختبئ في مركبة صغيرة للسمك ( مع ( غراي ) و ( أم
    Ich verstecke mich hier solange mit den verstorbenen, bis alle gegangen sind. Open Subtitles انا سأختبئ هنا ... مع المغادرين حتى يذهب الجميع
    Ich verstecke mich nicht hinter dem Gesetz. Open Subtitles لا اختبئ وراء القانون،
    - Ich verstecke mich nicht. Open Subtitles -أنا لم اختبيء
    Ich verstecke mich vor meinen Dienstmädchen. Open Subtitles -انا أختبأ من خادمتيّ
    verstecke mich in deinem Herzen. Open Subtitles "خبئني بمكان ما في قلبك"
    Eine schöne Inspiration bin ich, verstecke mich hier unten im Dunkeln. Open Subtitles ونعم الإلهام الذي جعلني أتوارى هنا في الظلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus