"verstehst du das" - Traduction Allemand en Arabe

    • هل تفهم
        
    • هل تفهمين
        
    • هل فهمت
        
    • أتفهمين ذلك
        
    • أتفهم ذلك
        
    • أتفهم هذا
        
    • ألا تفهم هذا
        
    • تفهم ذلك
        
    • ألا تفهمين ذلك
        
    • ألا ترى هذا
        
    • ألا تفهمين هذا
        
    • هل فهمتي
        
    • هل تفهمنى
        
    • هل رايت ما اعنيه
        
    • تفهمُ ذلك
        
    Ich habe nicht die Kraft, nochmal aufzustehen und abzuhauen, Verstehst du das denn nicht? Open Subtitles لا أملكَ مكاناً آخر لأذهب إليه. هل تفهم ذلك؟
    Verstehst du das mit meinen Peterman-Aktienoptionen? Open Subtitles هل تفهم كيف تعمل حصتي من الأسهم لدى بيترمان؟
    Es kann sein, dass ich jetzt mehr tun muss. Verstehst du das? Open Subtitles هذا يعنى أنه على عمل أكثر من ذلك هل تفهمين ؟
    ist der Gedanke, dass wenn man das erste Mal, das allererste Mal versucht ein neues Konzept zu verstehen, das letzte was man braucht, ein ander Mensch ist, der sagt, "Verstehst du das?" TED فكرة أنه ولأول مرة لأول مرة حقاً يحاولون التركيز بشدة لإستيعاب مفهوم جديد إن آخر شئ ترغب به هو آدمي آخر يقول لك: " هل فهمت هذا؟ "
    Es fuehrt kein Weg zurueck, Verstehst du das? Open Subtitles لا يوجد مجال للرجعة .. أتفهمين ذلك ؟
    Mein Bruder ist tot, Verstehst du das? Open Subtitles - أخى قد مات أتفهم ذلك..
    Verstehst du das, Joe? Open Subtitles أتفهم هذا يا (جو)؟
    Verstehst du das nicht? Ich muss das nicht unbedingt machen. Open Subtitles ألا تفهم هذا يارجل أنا لا يجب أن أكون مضطراً لفعل هذا
    Seit 50 Jahren sagen wir ihnen, was sie essen, trinken und anziehen sollen. Verstehst du das nicht? Open Subtitles لمدة خمسين عاماً نخبرهم بما يأكلونه و ما يشربونه و ما يرتدونه، ألا تفهم ذلك بحق المسيح؟
    Wenn Johnny unsere tote Tussie sieht, dann ruft der hundert Pro die Bullen, Mann, Verstehst du das? Open Subtitles جونى سوف يحصل على نظرة واحده لتلك الفتاة المينة . وسوف يلتف ويقتلنا يا رجل هل تفهم هذا ؟
    Niemand darf es erfahren, Verstehst du das? Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يعرف، هل تفهم ؟
    Du weißt das Sie verletzt war. Verstehst du das? Open Subtitles تعلم ، لقد كانت محطّمة هل تفهم ذلك؟
    Ich bin schon sieben Jahre hier drin. Verstehst du das? Open Subtitles انا هنا من سبعة سنوات هل تفهم ؟
    - Jemand wollte dich töten. - Verstehst du das? Open Subtitles حاول شخص ما أن يقتلك هل تفهم ذلك؟
    Hör mal zu, wenn du nur mit einem Wort davon plauderst, begraben die mich und dich gleich neben Tony Soprano, Verstehst du das? Open Subtitles و الآن اسمعيني , إذا تنفستي بكلمة واحدة من هذا لأي شخص فسيقومون بدفني و دفنكي بجانب توني سوبرانو , هل تفهمين ؟
    Das hier gehört nicht zu unserem Leben. Verstehst du das? Open Subtitles و هذا لن يصبح جزء من حياتنا هل تفهمين ما اقول
    Verstehst du das? Open Subtitles أكرهك . هل فهمت هذا ؟
    Verstehst du das? Open Subtitles أتفهمين ذلك ؟
    Verstehst du das? Open Subtitles أتفهم ذلك ؟
    Wir sind nichts füreinander. Verstehst du das überhaupt nicht? Open Subtitles لا علاقة تربط بيننا، ألا تفهم هذا أبدًا؟
    Sicher Verstehst du das nicht. Open Subtitles أنا متأكد أنه لا يُمكنك تفهم ذلك
    Verstehst du das nicht? Open Subtitles ألا تفهمين ذلك ؟
    - Verstehst du das nicht? Open Subtitles ألا ترى هذا ؟
    Wir alle bewundern dich, Verstehst du das nicht? Open Subtitles جميعنا معجبون بك ألا تفهمين هذا ؟
    - Verstehst du das? Open Subtitles هل فهمتي ذلك..
    Verstehst du das? Open Subtitles مشاعرى هل تفهمنى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus