"versuch es" - Traduction Allemand en Arabe

    • حاول
        
    • حاولي
        
    • جرب
        
    • جربي
        
    • حاولى
        
    • جربني
        
    • جرّب
        
    • جربه
        
    • لنحاول
        
    • جربيها
        
    • إذا ما استطعتى
        
    • أن تحاول
        
    • أن تحاولي
        
    • جرّبني
        
    • جرّبي
        
    Ich gehe da jetzt einfach durch. Versuch es doch. Open Subtitles وسوف أمر من خلالك الى السرير وأخلد الى النوم حاول يا زميل
    Bleib hier bei mir, bitte. Versuch es eine Woche. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا معي أرجوك حاول لأسبوع واحد
    Wir müssen dich dort hinfahren. Versuch es, für mich. Open Subtitles انظري ، يجب أن نوصلك إلى الطبيب ، فقط حاولي من أجلي
    Ich hab es unters Bett geworfen. Versuch es bei ihm zu Hause. Open Subtitles رميتهتحتالسرير، حاولي الإتصال به في المنزل
    Du bewegst deinen Zauberstab zu viel. Versuch es so: Expelliarmus! Open Subtitles انت فقط تلوح عصاك اكثر مما يجب , جرب هكذا
    Also gut, ich Versuch es zu erklären, ohne dass es zu absonderlich wirkt. Open Subtitles أمي، هذا سيبدو سخيفاً ــ حاول معي ــ كانت أمينة مكتبة
    Hör auf mich, verschliess dich nicht. Versuch es zu verstehen. Open Subtitles يجب أن تسمعنى, يجب أن تركز معى و حاول أن تفهم ما سأقول
    Jeder Versuch, es zu entfernen, macht's schlimmer. Seien Sie ruhig. Open Subtitles كل محاولاتنا لنزعه تزيد الألم سوءا حاول أن تظل ساكنا
    Ok, jetzt hör mal gut zu und versuch, es in deinen dicken Schädel zu kriegen. Open Subtitles و الآن استمع لي و حاول أن تفهمني من خلال جمجمتك السميكة هذه
    Der Druck ist normal. Versuch es einfach noch ein paar Minuten anzuhalten. Open Subtitles إنّه ضغطٌ طبيعيّ، حاول التحمّل بضعَ دقائقَ أخرى
    Du willst verbunden sein? Versuch es mal mit einer Nabelschnur. Open Subtitles تبحث عن الربط، حاول أن تكون مرتبطاً بالحبل السرّي
    Die Wache hat eine Keycard zum Treppenhaus. Versuch es und bleib dran. Open Subtitles الحارس يملك مفتاح الدخول للسلالم حاولي وكوني على اطلاع
    Versuch es auszuhalten. Wenn sie diesen Willen sieht, stimmt sie deinem Vorschlag auch zu. Open Subtitles حاولي أن تتحمّلي ، فقط عندما تشاهد ذلك ، ستصدّق عرض الزواج
    Ich mag Cheerleader wie jeder andere Typ, aber Versuch es nächstes Mal als Souffleuse. Open Subtitles أتعلمين، أحب التشجيع ،بقدر كبير ولكن ربما حاولي الهمس المرة القادمة
    Versuch es und ich zertrümmere dein gesamtes Nervensystem, ohne in Schweiß auszubrechen. Open Subtitles حاولي فعل هذا وسأدمر جهازك العصبي في لحظة
    Versuch es unter Travistock oder Wellcome. Open Subtitles جرب أن تبحث تحت عنواني تافيستوك أو مرحباً
    Versuch es im Büro. Schau mal, ob sie uns sagen können, was zum Teufel passiert ist. Open Subtitles جرب المكتب , تحقق ان كان بإمكانهم أن يخبرونا ما الذي حدث بحق الجحيم
    Versuch es mit einem langen Achsenblick von der Drosselrinne aus. Open Subtitles جربي منظور المحور الطويل من الثلمة التي فوق عظم القص
    Versuch es etwas härter, das fühlt sich mehr nach Vorspiel an. Open Subtitles حاولى بشكل أفضل هذا الأمر أشبه بالمداعبة
    - Versuch es noch mal. Open Subtitles حسنا , فقط جربني مره اخرى.
    Tja, du scheinst nicht gut zu fischen, also Versuch es mit krallen. Open Subtitles حسناً، أنت لا تبدو إنك متمكن من أمساكه، إذاً جرّب التكبيل
    Versuch es einfach, Versuch es einfach. Open Subtitles فقط جربه, جربه.
    Vergiss SAPS. Geh über auf 269, und Versuch es noch mal. Open Subtitles أجهض العملية و توجهه إلى 9-6-2 و لنحاول مرة أخرى
    Versuch es. Open Subtitles . جربيها
    Versuch es diesmal gut zu machen. Open Subtitles لنرى إذا ما استطعتى فعلها بشكل صحيح هذه المرة
    Das ist schwer zu glauben, ich verstehe das, aber Versuch es bitte. Open Subtitles إنه صعب التصديق افهم ذلك لكنك يجب أن تحاول
    Versuch es. Wir dürfen sie nicht sterben lassen. Open Subtitles برو، يجب أن تحاولي فلا يمكننا ترك الآخرين يموتون
    Du wirst es nicht verstehen. Versuch es mit mir. Open Subtitles جرّبني ، لا داعي (لأن تضحي بنفسك يا (أورلين
    Ja. Nein. Versuch es mit dem Campuszirkel oder so. Open Subtitles أجل، جرّبي معشر ساحرات الحرم الجامعيّ أو ما شابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus