Versuch nicht mal, dich einzumischen, du fauler Sack. Wir bleiben hier. | Open Subtitles | لا تحاول ان تتدخل بيننا بعد الآن لقد التصقنا جميعا |
Hab einen schönen Spaziergang, aber Versuch nicht, deinen Partner oder jemand anderes zu kontaktieren. | Open Subtitles | أتمنى لك تمشية طيبة لكن لا تحاول الأتصال بشريكك أو أي أحد أخر |
Versuch nicht, mich hier zu halten. | Open Subtitles | أرجو أن لا تحاول منعي. النظر في وجهي هكذا لا طائل منه |
Es ist lähmend. Versuch nicht, dich zu bewegen. Du wirst es nicht können. | Open Subtitles | إنه يصيب بالشلل لا تحاولي أن تتحركِ يا عزيزتي أنت حقاً لن تستطيعي بأن تفعلي ذلك كثيراً |
Versuch nicht zu fliehen... entweder du spielst... oder du stirbst. | Open Subtitles | . لا تحاولي الهرب . إما أن تلعبي أو تموتي |
- Versuch, nicht nach Gras zu riechen. | Open Subtitles | و حاول ألا تفوحَ منك رائحة الحشيش عند عودتك أمرك يا سيدي |
Ich Versuch nicht, dir weh zu tun, aber ich kann dich das nicht tun lassen, nicht bevor du es nicht jeden in deinem Leben versuchen lässt, dir das auszureden, einschließlich dir selbst. | Open Subtitles | أنا لا أحاول أن يصب عليك، ولكن أنا لا يمكن أن تسمح لك القيام بذلك، لا قبل كنت قد ترك الجميع في حياتك |
- Ich kann nicht. Versuch nicht, den Helden zu spielen. Ich brauche keinen Helden. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً لست بحاجة لأن تكون بطلاً , ليس بالنسبة لى |
Halt dich zurück. Versuch nicht, ihn mit einem Schlag k.o. Zu schlagen. | Open Subtitles | لا تضيع ضرباتك هبائاً لا تحاول أخذه بضربة واحدة |
Versuch nicht so zu tun, als hättest du keinen Ohrring. | Open Subtitles | لا تحاول التكلم بشكل طبيعي فيما يوجد ذلك الشىء في أذنك |
Versuch nicht, sie zu beeinflussen. Ich bin deine einzige Chance auf ein Baby. | Open Subtitles | لا تحاول استمالتها, أنا فرصتك الوحيدة لترزقي بأولاد |
Versuch nicht, wegzubeamen, es wird nicht funktionieren. | Open Subtitles | لا تحاول الإنتقال ضوئياً حتى، فهذا لن ينجح |
Sag gar nichts und Versuch nicht, die Abrechnungspraxis zu rechtfertigen. | Open Subtitles | لا تحاول أن تدافع عن تكاليف مهنتك فلا يمكن الدفاع عنها راجعنا ذلك |
Versuch nicht, global zu denken; damit machst du dich verrückt. | Open Subtitles | لا تحاول أن تفكر بشكل عالمي ستدفع نفسك إلى الجنون |
Und Versuch nicht, etwas anderes zu erzählen, denn ich werde dir nicht glauben. | Open Subtitles | و لا تحاول أن تخبرني غير ذلك، لأنني لن أصدقك. |
Aber so oder so, egal, was Du bist, Versuch nicht, den Vorstellungen zu entsprechen, die Andere von Dir haben. | Open Subtitles | لكن مهما كانت حقيقتك لا تحاول أن تجعل أراء الناس تشغلك عن حقيقتك |
Wenn ich glücklich werden soll, Versuch nicht, uns zu finden. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين أ أكون سعيدة لا تحاولي أن تبحثي عنا |
Ich weiß, Schatz, aber Versuch nicht, diesen Streit abzuwiegeln, - so dass es um dich geht. | Open Subtitles | أعلم عزيزتي ، لكن لا تحاولي أن تفسدي هذا الجدال |
Er sagte: "Versuch nicht, Picasso zu sein, sei du selbst." | Open Subtitles | : يقول لي دائماً لا تحاولي أن تكوني بيكاسو " " كوني أنت |
Wir können Sex haben, aber Versuch nicht mich zu wecken. | Open Subtitles | لازال بإمكاننا ممارسة الجنس لكن حاول ألا توقظني |
Es ist dein Tattoo. Versuch nicht, mir etwas anderes zu erzählen. | Open Subtitles | هذا هو الوشم الخاص بك لاتحاول أن تخبرني بخلاف ذلك |
Schau, Versuch nicht die ganze Station an deinem ersten Tag zu retten. | Open Subtitles | انظر ، لا تُحاول إنقاذ الموقف بالكامل في يومك الأول بالعمل |