"versuchst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحاولين
        
    • تحاول
        
    • حاولت
        
    • تحاولي
        
    • تُحاول
        
    • تُحاولُ
        
    • حاولتي
        
    • حاولتِ
        
    • ستحاول
        
    • محاولتك
        
    • حاولتَ
        
    • تجرب
        
    • ستحاولين
        
    • أتحاولين
        
    • وتحاول
        
    Du versuchst nur ein Versprechen einzulösen, dass du mir gegeben hast. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا
    Entschuldige, versuchst du ernsthaft damit zu argumentieren, dass du genau genommen nicht fremdgegangen bist? Open Subtitles لم نكن معاً آسف ، هل تحاولين فعلاً المجادلة بأنك لم تخدعيني تقنياً؟
    Den musst du dreimal drücken, bevor du versuchst, ihn zu starten. Open Subtitles لابد أن تضغط عليها ثلاث مرات قبل أن تحاول تشغيلها
    Du versuchst es zu verstecken, aber in dir steckt auch Güte. Open Subtitles أتعرف،أنت تحاول إخفاء ذلك لكن هناك جزء منك فيه شفقة
    versuchst du es mir abzunehmen, dann werde ich die Black Box zerstören. Open Subtitles حاولت أن أغتنم هذه من عندي وسوف تدمر على الصندوق الاسود
    Du beantwortes meine Anrufe nicht, wir hängen nie zusammen rum und jetzt versuchst Du, mich Eifersüchtig zu machen durch Schwenken von Edward R. Moron in meinem Gesicht? Open Subtitles نحن لا نتسكع ابداً و الان تحاولي ان تجعليني اغار بتحريكك ايدورد ار مورن امام وجهي ؟
    Und da du eine starke Verbindung zu deiner Mutter hast, versuchst du, in ihre Erinnerung einzudringen. Open Subtitles وبما أن أقوى صلة لكِ هي تلك التي تربطك بأمكِ، فسوف تحاولين أن تسكني بذاكرتها.
    versuchst du, noch rauszufinden, ob das richtig oder falsch ist, Shasta? Open Subtitles هل لازلتِ تحاولين معرفة ما إذا كان صائباً أو خطئاً؟
    Was du versuchst ist wirklich schwer, aber Leute schaffen es... und ich glaube wirklich daran, dass du eine von ihnen sein kannst. Open Subtitles ما تحاولين القيام به صعب، ولكن يوجد البعض قادرًا على القيام به، وأعتقد حقًا بأنه يمكنكِ أن تكوني واحدة منهم.
    Warum versuchst du immer, dass ich denke, ich wäre nicht hübsch? Open Subtitles لما دائما تحاولين أن تجعليني أحس بأنني لست جميلة ؟
    - Nein, möglich wär, dass du versuchst, alles zu sabotieren, damit wir auffliegen. Open Subtitles ربما أنت تحاولين إيجاد طريقة لتفسدي بها هذا الأمر كلّه وتكشفين غطاءنا
    Ich weiß, du versuchst es, aber er ist zu schwer zu verstehen. Open Subtitles ، أعني ، أعلم بأنكِ تحاولين لكن من الصعب أن تعرفين
    Und du versuchst, mit Tricks Frauen rumzukriegen, anstatt einfach ehrlich zu sein. Open Subtitles وأنتَ ما زلتَ تحاول خداع النّساء لمضاجعتكَ بدَلاً من التّحلّي بالصّدق
    Du versuchst, ihre persönlichen Daten zu hacken, und beklagst mangelndes Vertrauen? Open Subtitles أين الثقة؟ تحاول أن تخترق ملفاتها الشخصية، وقلق بشأن الثقة
    (LACHT) versuchst du gerade, für ein Interview mit deiner Mutter Sex rauszuhandeln? Open Subtitles هل تحاول أن تقايض مقابلتي مع أمكِ بإقامة علاقة حميمة معك؟
    Mach es. Wenn du an Sam herumpfuschst, wenn du irgendetwas versuchst... Open Subtitles إفعلها اذا عبثت مع سام اذا حاولت فعل اى شئ
    Du kannst immer gewinnen, wenn du es nur wirklich versuchst. Open Subtitles يُمكنك الفوز وقتما تشاء لو حاولت بإصرار . أنت تعلم ذلك
    Wenn du versuchst sie oder mich zu nehmen, bist du tot. Open Subtitles إذا حاولت أن تأخذ البنت أو تأخذني فسيقتلوك
    Liebes, ich weiß, du versuchst nur, stark zu sein, aber, was passiert ist, ist eine Menge zu verarbeiten. Open Subtitles عزيزتي , اعرف بأنك تحاولي ان تكوني قوية لكن ماحدث , يحتاج منا التعامل معه
    Ja, klar. Du versuchst dich auf mein Projekt zu stürzen, weil du gehört hast, dass es zuerst getestet wird. Open Subtitles نعم، هذا صحيح أنت تُحاول أن تستولي على مشروعي
    Du stirbst, wenn du versuchst uns zu bekämpfen, Beverly. Open Subtitles سَتَمُوتُ إذا تُحاولُ مُحَارَبَتنا،بيفيرلي.
    Es ist nicht schlimm, 50 zu sein, es sei denn, du versuchst, 25 zu sein. Open Subtitles .لاشيءمأساويفيأن تكوني فيالـ50. إلا إذا حاولتي أن تكوني في الـ25
    Wenn du versuchst, es zu ersticken, breitet sich das Öl noch weiter aus. Open Subtitles وكلما حاولتِ التخفيف منها تجدينها وقد امتدت أكثر
    - Du versuchst, es durchzukriegen. - Ja. Open Subtitles أنت ستحاول الدخول معي في هذة الصفقة أليس كذلك؟
    Ich find's toll, dass du versuchst, damit klarzukommen, dass ich ein Baby kriege, denn ich brauche dich. Open Subtitles و أقدر حقاً محاولتك للحفاظ على هدوئك لإنجابي الطفل لأنني أحتاجك
    Wenn du jetzt versuchst, dich umzubringen, dann stirbst du tatsächlich. Open Subtitles لو حاولتَ قتل نفسك الآن، فربما تموت حقاً.
    Dann mach es doch. Das ist eine gute Idee. Warum versuchst du es nicht? Open Subtitles إذا ربما يجب أن ذلك فكرة رائعة، لم لا تجرب ؟
    Schätzchen, wenn du eine Bewegung wie diese versuchst, musst du richtig hart Yoga trainieren. Open Subtitles كلا ، يا عزيزتي إن كنتِ ستحاولين التحرك هكذا فيجب أن تتدربين اليوغا كثيراً
    Was denn, versuchst du mir das Gefühl zu geben, produktiv zu sein? Open Subtitles ماذا ، أتحاولين أن تجعليني أحسّ بأنني مازلت منتجاً؟
    Also siehst du dich um, wo du landest. und du versuchst dich vorzubereiten. TED حسناً .. تنظر من حولك .. والى اين ستهبط وتحاول ان تهيء نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus