Er ist kein Massenmörder. Vertrau mir. Ich googelte seinen Namen und alles. | Open Subtitles | إنه ليس قاتلا ، ثق بي أعرف اسمه وكل شيء عنه |
Dafür hast du nicht die Eier. Vertrau mir, ich kenne solche Typen. | Open Subtitles | أنتَ لست من هذا النوع ثق بي , أعرف هذا الانواع |
Aber Vertrau mir... zwischen mir und Teddy gibt es keine anhaltenden Gefühle. | Open Subtitles | لكن ثق بي لا توجد مشاعر عالقة بيني و بين تيدي |
Es sieht nicht so schwer aus. Vertrau mir, es ist schwerer als es aussieht. | Open Subtitles | ــ لاتبدو صعبة لهذه الدرجة ــ ثقي بي إنها أصعب مما تبدو عليه |
Solange du deine Powers hast, könntest du dich nicht stoppen, Vertrau mir. | Open Subtitles | ما دمت تملكين قواك لن تستطيعي أن تمنعي نفسك، ثقي بي |
Vertrau mir, wenn ich etwas lahmes anziehe, wird er sich daran erinnern. | Open Subtitles | صدقيني , ان لبست ملابس كاسحة سوف يتذكرها |
Vertrau mir, das ist der einzige Grund, aus dem du jetzt noch lebst. | Open Subtitles | ثق بي هذا هو السبب الوحيد في وجودك على قيد الحياة الآن |
- Wir warten besser bis Sonnenuntergang. - Vertrau mir, Blonder! | Open Subtitles | من الأفضل أن ننتظر حتى الليل ثق بي يا أشقر |
Vertrau mir! | Open Subtitles | هيا, ثق بي نحن صديقين قديمين، أليس كذلك؟ |
Das ist nicht schlecht. Vertrau mir. | Open Subtitles | هذا أكثر مما يجنيه معظم من هم بمركزك، ثق بي |
Dann kommen sie aus ihrem Versteck, um ihren kostbaren Stab zurückzubekommen. Vertrau mir. | Open Subtitles | سيخرجون من مخبأهم ليستعيدوا . عصاهم الثمينة ، ثق بي |
Vertrau mir. Ich hab alles unter kontrolle. WiIbur Robinson versagt nie. | Open Subtitles | ثق بي , كل شيء تحت السيطرة ويلبور روبينسن لا يفشل أبداً |
Vertrau mir, Liebe. All dies Leiden dient in Zukunft uns... | Open Subtitles | ثقي بي يا حبيبتي ستكون المحن مصدراً لهناء المستقبل |
Weil wir sonst wie Tiere wären. Vertrau mir. | Open Subtitles | لأني بحاجة لها، لأننا بدونها حيوانات، ثقي بي |
Vertrau mir, ich mache etwas Besseres. Das perfekte Geschenk. | Open Subtitles | ثقي بي ، هذا سيكون أفضل حتى الهدية المثالية |
ist es absolut normal das dein Gehirn dir Streiche spielt.Vertrau mir. | Open Subtitles | إنه من الطبيعي جدا ً أن يقوم تفكيرك بخداعك, ثقي بي. |
Aber Vertrau mir, Augen geschlossen, du kannst den Unterschied nicht merken. | Open Subtitles | لكن صدقيني لو كنتي مغمضة عينيك لن تميزي الفرق |
Vertrau mir, ich will nicht länger als ich muss deine... hässliche Visage ansehen, ok? | Open Subtitles | ثِق بي لا أُريدُ النَظَرَ في وَجهِكَ القَبيح أكثَرَ مِما أنا مُضطَر، اتَفقنا؟ |
Und so was hast du noch nie erlebt. Vertrau mir. | Open Subtitles | إنه لا يشبه أي شيء سبق .وأن رأيته من قبل، ثق بيّ |
Diese Leute sind sorgfältig. Sie folgen dir überall hin. Vertrau mir. | Open Subtitles | هؤلاء القوم دقيقون، يتبعونك بكل مكان، صدّقني |
Okay, es tut mir Leid. Vertrau mir, das bedeutet mir nichts. Ich hab nichts Schlimmes getan. | Open Subtitles | حسناً أنا أسفة ، لكن صدقني إنها مجرد رسالة ولا تعني لي شيء ، مجرد رسالة |
Vertrau mir bitte und tu, was ich sage. Ich erklär's dir heute Abend. | Open Subtitles | فقط ثقى بى وافعلى ما اقوله وسأشرح لك عندما اعود الى المنزل |
Vertrau mir. Niemand den ich kenne, will dieses Mädchen wiedersehen. | Open Subtitles | ثقِ بي لا أحدّ ممّن أعرف يودّ رؤية هذهِ الفتاه مرة أخرى. |
Das kommt schon in Ordnung, Vertrau mir. | Open Subtitles | ستجري الأمور على ما يرام، صدّقيني |
Harry, wenn du mir je vertraut hast, dann Vertrau mir jetzt! | Open Subtitles | اللعنه , ألن تثق بى ابداْ مرة واحدة فى حياتك ثق بى الأن |
Hör zu, ich werde zurückgehen. Vertrau mir. Geh hinten rein. | Open Subtitles | اسمعي، أنا سأذهب، ثقي بيّ - اذهب من الخلف، إنّه أسرّع - |
Aber Vertrau mir, hab einfach Geduld, in Ordnung? | Open Subtitles | لكن ثق في كن صبوراً فقط حسنا؟ انتما ألاثنان رائعان |
Hab Geduld. Vertrau mir, okay? | Open Subtitles | كن صبوراً و حسب، عليك أن تثق بي في هذا الأمر، اتفقنا؟ |
Verstehen wirst du's eh nie, also Vertrau mir. | Open Subtitles | و لن تستطيعس إدراك الأمر حسنا؟ يجب أن تثقي بي |