"verwandter" - Traduction Allemand en Arabe

    • قريب
        
    • الأقارب
        
    • نسيب
        
    • قريبها
        
    • أقرباء
        
    • الأقرباء
        
    • أقارب
        
    • أقاربك
        
    • أقاربي
        
    • أقربائك
        
    • قريبى
        
    • قريبي
        
    • كقريب
        
    • هو قريبك
        
    • أقرباءه
        
    Ein weit entfernter Verwandter bietet ihr an, ihr den Stoff der neunten und zehnten Klasse beizubringen, während den Sommerferien. TED قريب لها من بعيد عرض تدريسها منهج الصف التاسع والعاشر أثناء الاجازة الصيفية
    Meine Damen und Herren, kann einer von Ihnen mir sagen, ob ein Nachbar, ein Freund, ein Verwandter oder Bekannter durch wohltätige Zuwendungen reich wurde? TED سيداتي وسادتي، هل يمكن لأي أحد منكم أن يخبرني جار أو صديق أو قريب يعرفه، أصبح غنياً عن طريق الإغاثة؟
    Und nach Ihrem besorgten Blick vermute ich, ein naher Verwandter. Open Subtitles ومننظرةالقلقهذه ، أقول أنّه قريب جداً لقلبك
    Das ist doch ein Verwandter, David. Open Subtitles انظروا، أنه من الواضح أنه مثل أحد الأقارب أو شيء من هذا، ديفيد.
    - Ja! Ein Verwandter aus England, echt schlimm. Gut, also, ich habe Ihr Bargeld. Open Subtitles نعم، نسيب إنجليزي بغيض حسناً، لقد أحضرت إليك اموالك
    Majestät. Und ihr Verwandter, Graf Surrey. Open Subtitles جلالة الملك - وكذلك قريبها, اللورد ساري -
    Tybalt, des alten Capulet Verwandter, hat dort ins Haus ihm einen Brief geschickt. Open Subtitles تيبالت قريب كابيوليت العجوز لقد بعث برسالة الى بيت أبيه
    Unser Verwandter aus Italien ist hier, ich will ihm meine Aufwartung machen. Open Subtitles لدينا قريب من الجانب الآخر هنا، وأود أن دفع الاحترام.
    Wir verlieren einige aber jeder gefallene ist ein Freund oder geliebter Verwandter. Open Subtitles كل جندى نفقدة هو صديق قريب عزيز وحتى عندما شاهد جسد إبنة الأصغر بدون رأس
    Also, Charles, Ihr Onkel, Jack Bass, ist Ihr nächster lebender Verwandter und wurde somit zu Ihrem Vormund ernannt. Open Subtitles الان, تشارلز عمك جاك هو أقرب قريب حي لك وفي حد ذاته هو ولي أمرك القانوني
    Ein Verwandter des Barons hat deine Klage verschwinden lassen. Open Subtitles قريب البارون استخدم منصبه لكي يقوم بإخفاء دعواك القضائية
    Und nach seiner Gesichtsstruktur, sah er für mich wie ein Verwandter Ihrer Frau aus. Open Subtitles وبالنظر لتفاصيل وجهه فإعتقدت أنه قريب لزوجتك
    Er ist kein Verwandter, also ist das nicht erlaubt, oder? Open Subtitles ليس مسموح لغير الأقارب , صحيح ؟
    Er ist einer von meiner Sippe. Ein entfernter Verwandter des Rudels nordöstlich vom Atlantik. Open Subtitles إنّه من عشيرتي، نسيب بعيد من قطيع شمال الأطلسيّ.
    Gut, er ist ihr einziger lebender Verwandter. Open Subtitles فأنا أدرك أنّه قريبها الحيّ.
    Ich dachte, vielleicht ein Verwandter von Lens Opfern, aber es kam mir nicht vor wie ein Rachemord. Open Subtitles (ظننت أنه من أحد أقرباء (لين لكن لا يبدو و كأنه إنتقام
    Ein Verwandter kann den Antrag auf zeitweilige Vormundschaft stellen. Open Subtitles قد يصدر أحد الأقرباء خطوةً لحراسة مؤقتة
    - Ein Verwandter vom Senator. Open Subtitles أنا من أقارب السيناتور
    Also rate ich, dass es dein entfernter Verwandter Open Subtitles لذا سأحزر بأنــه كان أحد أقاربك القدامى
    Nein, kein Verwandter, aber sehr wichtig. Open Subtitles لا ، لا . ليسس أحد أقاربي ولكن الأمر هام جداً
    Ein Verwandter von Ihnen war chronisch krank. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة كان أحد أقربائك
    Ich habe jemanden getötet der mein Verwandter sein konnte. Ich bin ein Mörder! Open Subtitles انا قتلت شخص كان قريبى انا مجرم
    Wollte ich, aber dann dachte ich mir, was, wenn sich jemand, sagen wir ein Verwandter, entscheidet, mich in einem verlassenen Lagerhaus zu überfallen? Open Subtitles كنت سأتصل, ولكن عندها فكرت ماذا لو ان احدهم ولنقل قريبي, قرر نصب كمين لي في مستودع مهجور؟
    Er wirkte nicht wie ein Verwandter. Open Subtitles لم يبدو لي كقريب
    Also, er ist euer Verwandter. Open Subtitles نظرة، وقال انه هو قريبك.
    Er war genau genommen ein entfernter Verwandter. Open Subtitles وقد كان بعيداً عن أقرباءه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus