"verwirrend" - Traduction Allemand en Arabe

    • محير
        
    • مربكة
        
    • مربكاً
        
    • محيراً
        
    • محيّر
        
    • مُربك
        
    • مشوش
        
    • مربكا
        
    • مشوشا
        
    • مشوّش
        
    • مُحير
        
    • ومربك
        
    • مشوشاً
        
    • محيّرة
        
    • مربكٌ
        
    Es ist alles etwas verwirrend. Anscheinend erschoss man sie bei der Verhaftung. Open Subtitles الأمر محير قليلا لكن يبدو انها قد قتلت أثناء مقاومتها الإعتقال
    Das ist ein bisschen verwirrend, nicht? Es passt irgendwie nicht. TED ذلك محير نوعا ما صحيح؟ وذلك لإنه لم تندمج الأفكار بشكل صحيح.
    Solche Gefühle sind schon für normale Teenager verwirrend, die in verschiedenen Häusern wohnen. Open Subtitles هذه المشاعر مربكة بما يكفي للمراهقين الذين يعيشون في منزلين مختلفين
    Ich weiß, wie verwirrend das sein muss, an so einem Ort aufzuwachen. Open Subtitles أعرف كم يبدو مربكاً أن تستيقظ لتجد نفسك في مكان كهذا.
    Als Kind war Weihnachten für mich sehr verwirrend. Open Subtitles عندما كنت صغيرة , كان عيد الميلاد وقتاً محيراً بالنسبة لىّ
    In Russland wusste man, wer der Feind ist. Hier ist alles verwirrend. Open Subtitles في روسيا , كنت أعرف من هو العدوّ هنا , الامر محيّر جدا
    Ok, das ist etwas verwirrend. Open Subtitles حسناً ، هذا مُربك
    Sehr verwirrend, und deshalb ist es passiert. Open Subtitles لقد كنا نتراجع يا سيدي لقد كان ساطع للغاية و مشوش جدا قبل أن أعرف ماذا حدث يا سيدي
    Man will Menschen nicht ausknocken, nur um sie zu retten – das ist wirklich verwirrend. TED إنك لا تريد أن تشغل أجسام الناس ميكانيكيا فقط حتى تنقذهم، إن هذا محير حقًا.
    Wenn man nicht mehr zwischen verrückt und normal unterscheiden kann, ist das für einen Soldaten verwirrend, aber für einen aufstrebenden Autor ist es gutes Material. Open Subtitles عندما تستطيع في موقف ما أن تفرق بين الجنون و العقلانية أنة لأمر محير بالنسبة لي كجندي و لكنة جيد كروائي
    Es ist alles sehr verwirrend und schmerzhaft, aber sehr, sehr gut. Open Subtitles لذا فذلك فعلاً محير ومؤلم جدا لكنه جيد جداً
    Diese blöden deutschen Straßennamen sind wirklich verwirrend. Open Subtitles أعني، أسماء الشوارع الألمانية الغيبة مربكة جداً
    Ich weiß, wie verwirrend diese ganze Sache mit deinem Dad und mir sein muss. Open Subtitles وأنا أعلم كيف مربكة هذا الشيء كله مع والدك ويجب أن أكون.
    Und ehrlich gesagt, vielleicht solltest du dann etwas öfter ausgehen, weil deine ganzes Verhalten irgendwie verwirrend ist. Open Subtitles وبصراحة، ربما كنت يجب ان تحصل على المزيد من المعلومات ثم لأن الشيء الخاص بك كله مربكة حقا.
    Das klingt etwas verwirrend, aber ich versuche, dir etwas zu erklären, okay? Open Subtitles هذا ربما يكون مربكاً قليلاً. لكني سأحوال أن أشرح شئ ما لك, حسناً؟
    Okay, das ist sehr verwirrend für mich, denn ich habe die letzten paar Monate mit dem Versuch verbracht, dich zu vergessen. Open Subtitles حسناً، هذا مربكاً للغاية لي لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك
    Auch wenn es verwirrend war, rosa Schleifen auf Joghurtbechern zu sehen. Open Subtitles مع أنه كان محيراً مشاهدة الأشرطة الوردية على عُلب زبادي الألبان.
    Sex ist verwirrend, also musst du dem ins Auge blicken und dir selbst sagen, "das ist dumm." Open Subtitles الجنس أمر محيّر , عليك النظر في وجهه و تقول له بأن هذا غباء
    Mensch, das ist verwirrend. Open Subtitles يا إلهي، هذا مُربك
    Ich wusste nicht, dass du das bist. - Das ist verwirrend. Ich bin manchmal noch Sherry Norfleet. Open Subtitles انه امر مشوش احيانا يكون اسمي شيري نورفليت
    Denn der Übergang scheint sehr, sehr verwirrend zu sein, wenn man sich mitten drin befindet. TED لأن الإنتقال يبدوا مربكا للغاية، عندما نكون في وسطه تماما.
    Ich kann mir vorstellen, dass das verwirrend sein kann, selbst für dich. Open Subtitles لا استطيع ان اتصوره ولكنه يبدو امرا مشوشا حتى بالنسبة لك
    Ich möchte hier etwas betonen, denn ab jetzt wird der Fall verwirrend sein. Open Subtitles السّيد والسّيدة لابير، أريدك أن تفهم شيء، لأنه سيصبح مشوّش جدا من هنا على.
    Ich versuche immer noch, dieses neue Leben zu begreifen, und das ist zu verwirrend. Open Subtitles ما زلت أحاول استيعاب هذه الحياة الجديدة، و هذا مُحير جداً.
    Und es ist verwirrend, weil du all diese Gefühle hast,... die du nicht verstehst. Open Subtitles تشعرين بسوء .. ومربك لأنه لديك مشاعر لاتفهمينها
    Sie hatten sich verlaufen. Es gab ein komplettes Durcheinander auf dem Berg. All die Geschichten waren verwirrend. Die meisten widersprachen sich. TED فقد ضاعوا .. وقد أصبح الوضع مشوشاً في الجبل وقد غدت كُل الأنباء التي تصلنا متضاربة ومشوشة
    Nun, als du dich um einen Job in seiner Firma beworben hast, wurde das alles ein wenig verwirrend. Open Subtitles عندما قدّمت لوظيفة بشركته صارت الأمور محيّرة قليلاً
    Da stand: "Ich weiß, es ist verwirrend. Es tut mir wirklich leid. Open Subtitles فحواه أنه يعلم أن هذا مربكٌ لكنّه يعتذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus