Es ist alles etwas verwirrend. Anscheinend erschoss man sie bei der Verhaftung. | Open Subtitles | الأمر محير قليلا لكن يبدو انها قد قتلت أثناء مقاومتها الإعتقال |
Das ist ein bisschen verwirrend, nicht? Es passt irgendwie nicht. | TED | ذلك محير نوعا ما صحيح؟ وذلك لإنه لم تندمج الأفكار بشكل صحيح. |
Solche Gefühle sind schon für normale Teenager verwirrend, die in verschiedenen Häusern wohnen. | Open Subtitles | هذه المشاعر مربكة بما يكفي للمراهقين الذين يعيشون في منزلين مختلفين |
Ich weiß, wie verwirrend das sein muss, an so einem Ort aufzuwachen. | Open Subtitles | أعرف كم يبدو مربكاً أن تستيقظ لتجد نفسك في مكان كهذا. |
Als Kind war Weihnachten für mich sehr verwirrend. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة , كان عيد الميلاد وقتاً محيراً بالنسبة لىّ |
In Russland wusste man, wer der Feind ist. Hier ist alles verwirrend. | Open Subtitles | في روسيا , كنت أعرف من هو العدوّ هنا , الامر محيّر جدا |
Ok, das ist etwas verwirrend. | Open Subtitles | حسناً ، هذا مُربك |
Sehr verwirrend, und deshalb ist es passiert. | Open Subtitles | لقد كنا نتراجع يا سيدي لقد كان ساطع للغاية و مشوش جدا قبل أن أعرف ماذا حدث يا سيدي |
Man will Menschen nicht ausknocken, nur um sie zu retten – das ist wirklich verwirrend. | TED | إنك لا تريد أن تشغل أجسام الناس ميكانيكيا فقط حتى تنقذهم، إن هذا محير حقًا. |
Wenn man nicht mehr zwischen verrückt und normal unterscheiden kann, ist das für einen Soldaten verwirrend, aber für einen aufstrebenden Autor ist es gutes Material. | Open Subtitles | عندما تستطيع في موقف ما أن تفرق بين الجنون و العقلانية أنة لأمر محير بالنسبة لي كجندي و لكنة جيد كروائي |
Es ist alles sehr verwirrend und schmerzhaft, aber sehr, sehr gut. | Open Subtitles | لذا فذلك فعلاً محير ومؤلم جدا لكنه جيد جداً |
Diese blöden deutschen Straßennamen sind wirklich verwirrend. | Open Subtitles | أعني، أسماء الشوارع الألمانية الغيبة مربكة جداً |
Ich weiß, wie verwirrend diese ganze Sache mit deinem Dad und mir sein muss. | Open Subtitles | وأنا أعلم كيف مربكة هذا الشيء كله مع والدك ويجب أن أكون. |
Und ehrlich gesagt, vielleicht solltest du dann etwas öfter ausgehen, weil deine ganzes Verhalten irgendwie verwirrend ist. | Open Subtitles | وبصراحة، ربما كنت يجب ان تحصل على المزيد من المعلومات ثم لأن الشيء الخاص بك كله مربكة حقا. |
Das klingt etwas verwirrend, aber ich versuche, dir etwas zu erklären, okay? | Open Subtitles | هذا ربما يكون مربكاً قليلاً. لكني سأحوال أن أشرح شئ ما لك, حسناً؟ |
Okay, das ist sehr verwirrend für mich, denn ich habe die letzten paar Monate mit dem Versuch verbracht, dich zu vergessen. | Open Subtitles | حسناً، هذا مربكاً للغاية لي لأني قضيت الأشهر القليلة الماضية أحاول نسيانك |
Auch wenn es verwirrend war, rosa Schleifen auf Joghurtbechern zu sehen. | Open Subtitles | مع أنه كان محيراً مشاهدة الأشرطة الوردية على عُلب زبادي الألبان. |
Sex ist verwirrend, also musst du dem ins Auge blicken und dir selbst sagen, "das ist dumm." | Open Subtitles | الجنس أمر محيّر , عليك النظر في وجهه و تقول له بأن هذا غباء |
Mensch, das ist verwirrend. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا مُربك |
Ich wusste nicht, dass du das bist. - Das ist verwirrend. Ich bin manchmal noch Sherry Norfleet. | Open Subtitles | انه امر مشوش احيانا يكون اسمي شيري نورفليت |
Denn der Übergang scheint sehr, sehr verwirrend zu sein, wenn man sich mitten drin befindet. | TED | لأن الإنتقال يبدوا مربكا للغاية، عندما نكون في وسطه تماما. |
Ich kann mir vorstellen, dass das verwirrend sein kann, selbst für dich. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتصوره ولكنه يبدو امرا مشوشا حتى بالنسبة لك |
Ich möchte hier etwas betonen, denn ab jetzt wird der Fall verwirrend sein. | Open Subtitles | السّيد والسّيدة لابير، أريدك أن تفهم شيء، لأنه سيصبح مشوّش جدا من هنا على. |
Ich versuche immer noch, dieses neue Leben zu begreifen, und das ist zu verwirrend. | Open Subtitles | ما زلت أحاول استيعاب هذه الحياة الجديدة، و هذا مُحير جداً. |
Und es ist verwirrend, weil du all diese Gefühle hast,... die du nicht verstehst. | Open Subtitles | تشعرين بسوء .. ومربك لأنه لديك مشاعر لاتفهمينها |
Sie hatten sich verlaufen. Es gab ein komplettes Durcheinander auf dem Berg. All die Geschichten waren verwirrend. Die meisten widersprachen sich. | TED | فقد ضاعوا .. وقد أصبح الوضع مشوشاً في الجبل وقد غدت كُل الأنباء التي تصلنا متضاربة ومشوشة |
Nun, als du dich um einen Job in seiner Firma beworben hast, wurde das alles ein wenig verwirrend. | Open Subtitles | عندما قدّمت لوظيفة بشركته صارت الأمور محيّرة قليلاً |
Da stand: "Ich weiß, es ist verwirrend. Es tut mir wirklich leid. | Open Subtitles | فحواه أنه يعلم أن هذا مربكٌ لكنّه يعتذر |