"verzweifelt" - Traduction Allemand en Arabe

    • يائس
        
    • اليأس
        
    • يائسين
        
    • يائسا
        
    • يائسون
        
    • يأس
        
    • بائسة
        
    • بائس
        
    • محبط
        
    • يائسه
        
    • يائسًا
        
    • مستميتة
        
    • محبطاً
        
    • بيأس
        
    • ماسة
        
    Man sucht nach jemandem, der hungrig nach mehr ist, jemand der verzweifelt aufsteigen will. Open Subtitles انت تريد شخص بقدر كافي من الطاقه ويجوع للمزيد شخص يائس ليصنع خطوه
    Ich bin offensichtlich verzweifelt, sonst würde ich Sie nicht um Hilfe bitten. Open Subtitles أنظرا، من الواضح أنّي يائس وإلا ما كنت لأطلب منكما المساعدة
    Seit den 50er Jahren versuchen wir verzweifelt, das Schlüssel-Schloss-Modell auf Krebs anzuwenden. TED فمنذ عام 1950، حاولنا بشكل يائس تطبيق آلية القفل و المفتاح لنموذج السرطان.
    Dann ertrinke ich, verzweifelt, dass ich sie verlassen muss, dieses alles, überall, unerträglich, schrecklich. TED ثم أغرق في اليأس حتى أرحل عنها هذا كل شيء لايحتمل , مرعب
    Wenn jemand richtig verzweifelt ist, geht er direkt zu den Vampiren. Open Subtitles عندما يكون المدمنون يائسين كفاية، يذهبون مباشرة إلى مصاصي الدماء.
    Er versuchte verzweifelt, sie wiederzubeleben, aber Ryan kam zu spät, und Agent Debra Parker war tot." Open Subtitles حاوله يائسا ان يعيد اليها الحياة لكن رايان جاء متأخرا والعميلة ديبرا باركر كانت ميتة
    Meine Mutter sagte etwas zu mir, einige Wochen, bevor ich die Westboro verließ, als ich verzweifelt hoffte, ich könnte bei meiner Familie bleiben. TED قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي.
    Er muss verzweifelt sein, wenn er es mit so einem Mist versucht. Open Subtitles لا بد أنه يائس حتى يحاول خداعنا بتلك الحماقة
    verzweifelt und alleine... streckte er seine Hand einem Mann entgegen,... der ihm versprach, ihn mit einem barmherzigen, liebenden Gott bekannt zu machen,... aber stattdessen... stellte er ihm seine gin-getränkte Zunge vor, die er in seinen jugendlichen Hals einführte. Open Subtitles يائس و وحيد ذهب إلى رجل وعده بطلب الرحمة من الله لكن بدلا من ذلك
    Die Verteidigung ist verzweifelt. Open Subtitles على أية حال، إنه من الواضح أن إن الدفاع يائس
    - Ihr wart so verzweifelt nach einem Erben, - dass Ihr bereit wart Magie zu benutzen. Open Subtitles كنت يائس في الحصول على وريث لذا قمت بالتحضير لاستخدام السحر
    Er ist verzweifelt. Er wird uns keine Zeit zum Planen lassen. Ich mache es. Open Subtitles إنه يائس ولن يعطنا الوقت للتخطيط سأفعلها
    Seit wann bist du so verzweifelt geworden, dass du dich diesen Menschen anpassen musst? Open Subtitles منذ متى وأنتي تصلي لهذه الدرجة من اليأس لتنسجمي مع هؤلاء الأشخاص ؟
    Ich lag oft nach einer Attacke von Ticks auf meinem Schlafzimmerboden, fühlte mich erschöpft und verzweifelt. TED غالبًا ما أستلقي أرضًا في غرفة نومي بعد نوبة التشجنات، أشعر بالإرهاق وفي حالة من اليأس.
    Völlig verzweifelt, weil wir rausfanden, dass ein Mann seine Frau nicht tötete. Open Subtitles أستسلمنا إلى اليأس لأننا إكتشفنا أن الرجل لم يقتل زوجتة
    Cooper glaubt, wenn Kennedy sich an die Wahlen heranschleicht, wird Nixon panisch und sie werden verzweifelt unsere Hilfe suchen. Open Subtitles تعتقد شركة كوبر أن إن خوّف كينيدي أكثر في إستطلاعات الرأي العام سيفزع نيكسون وسيصبحون يائسين ليتحصلوا على خدماتنا
    Dieser Typ rief mich heute an und suchte verzweifelt nach neuen Mädchen. Open Subtitles في الحقيقة هذا الرجل اتصل بي هذا الصباح يائسا كلّ ساعتين يبحث عن بنات جديدات في المدينة هل أنت متفرغ بعد ظهر اليوم؟
    Diese Typen müssen wirklich ganz schön verzweifelt sein. Open Subtitles ـ 17 ألف يبدو أن هؤلاء القوم يائسون للغاية
    Ich mag glücklich und erfolgreich aussehen, so, wie ich hier stehe, aber ich litt einst an schweren Depressionen und war völlig verzweifelt. TED ربما ابدو ناجحه وسعيده. ان اكون امامكم اليوم، لكني يوماً عانيت من اكتئاب شديد. وكنت في يأس شديد.
    Richie, Folgendes: Man trifft oft schlechte Entscheidungen, wenn man verzweifelt ist. Open Subtitles إذاً, إليكَ الأمر, الناس يقومون بقرارات بائسة عندما يشعرون باليأس
    Du willst so verzweifelt rausfinden, was du als nächstes tun sollst, daß du sogar mich um Hilfe bittest. Open Subtitles أنت بائس لأنك لم تتمكن من معرفه خطوتك التاليه, ولطالما طلبت منى المساعده
    Sie sehen, wie verzweifelt du bist. Das sagtest du selbst. Open Subtitles تستطيع ان ترى كم انت محبط لقد قلت ذلك لنفسك
    Sie dürfen Ihren Freunden sagen, dass Sie für die CIA arbeiten, aber ich gehe nach Hause und suche verzweifelt Momente der Ehrlichkeit. Open Subtitles أنت تخبر أصدقائك أنك تعمل فى المخابرات المركزيه بينما أذهب الى المنزل وأنا سعيده ولكنى يائسه من الداخل
    Er sah verzweifelt aus, hilflos, als wenn ihn jemand steuert. Open Subtitles لقد بدا يائسًا وعاجزًا، كأنّ أحدهم يتحكّم به.
    Dieser Schulz sucht verzweifelt nach einen Weg, den Krieg zu überleben. Open Subtitles الملازم شولتز هو محاولة مستميتة للحصول وسيلة للخروج من الحرب.
    Er war so verzweifelt, dass er entschieden hat, dass das Königreich seinen Schmerz teilen sollte. Open Subtitles كان محبطاً لدرجة أنّه قرّر أنْ تشاركه المملكة في ألمه
    Wenigstens bin ich kein alternder Schönling, der sich verzweifelt an den Rest seiner Jugend klammert. Open Subtitles على الاقل انا لست بولدا جميل معجز متعلق بيأس على آخر زمن من شبابه
    Zehn Millionen von Ihnen bekommen nicht einmal einen Job, selbst wenn Sie verzweifelt einen bekommen möchten. Open Subtitles عشرة ملايين منكم لا يمكنهم حتى إيجاد وظيفة، حتى وإذا كنت في حاجة ماسة لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus