"viecher" - Traduction Allemand en Arabe

    • المخلوقات
        
    • الحيوانات
        
    • بهائم
        
    • حيوانات
        
    • الحشرات
        
    • الصراصير
        
    An die Oberfläche kommen die Viecher erst im 5. Stadium. Open Subtitles عندما تبدأ تلك المخلوقات فى الظهور تكون فى المرحلة الخامسة
    - Zurück in die Zeit, in der ich die verrückten Viecher abgeholt habe. Open Subtitles أعود بالزمن إلى حيث ألتقطت هذه المخلوقات
    Auf fünf Kontinenten... - Putzt die verdammten Viecher weg! Open Subtitles اقتلوهم كلهم ,تخلصوا من تلك الحيوانات المزعجه
    Die einzigen Viecher, die sich was in den Arsch schieben, um zu überleben. Open Subtitles الحيوانات الوحيدة في العالم التي تحشر أشياءً في مؤخرتها لكي تنجو.
    Für mich sind sie bedauernswerte Viecher. Open Subtitles اعتبرهم شخصيا بهائم لم يحالفها الحظ
    Da sind Tiere, hungrige Viecher, ich weiß nicht. Open Subtitles هناك حيوانات , من النوع الجائع
    Weil, wenn die Viecher erst mal zu Scheißen anfangen, Larven und Maden ablegen, das ganze Krabbelzeug eben, dann ist es zu spät. Open Subtitles لنهم بمجرد ان يلمسها الذباب ستصبح ملوثة بأمراض عديدة انت تعرف الحشرات الملوثة فيكون الوقت انتهى لهذا الامر
    Ja, ja auf unserer Farm schlägt man die Viecher, dass Gott erwacht ich häute ihr Fell... Open Subtitles حيث المخلوقات ربطت في السلاسل أنا قطعت ناحيتهم و سرقت جلودهم و اليو التالي كررته مره أخرى
    Das sind nervöse Viecher, die einen anspringen und vollsabbern. Open Subtitles إنهم مثل المخلوقات العصبيّة التي تقفز وتُسيل لعابها من حولك
    Warum legst du nicht noch 100 von diesen im Dunkeln leuchtenden Eulen dazu, damit ich diese Viecher von meinem Grundstück verscheuchen kann. Open Subtitles لماذا لا رمي في مئة تلك البوم يتوهج في الظلام لتخويف تلك المخلوقات من ملكيتي.
    Wir haben keine Möglichkeit diese Viecher zurück- zutreiben, aber vielleicht eine, sie anzulocken. Open Subtitles ليس لدينا طريقة لصد تلك المخلوقات ولكن ربما لدينا طريقة لجذبهم
    Wisst ihr,... ich möchte euch nicht drängen, aber diese Viecher richten da draußen beachtlichen Schaden an. Open Subtitles أتعلم، لا أقصد استعجالك، ولكن تلك المخلوقات تقوم بتخريب كبير بالخارج
    Sollen wir etwa hier warten, bis diese Viecher herkommen? Open Subtitles هل تفضل انتظار تلك المخلوقات حتى يأتوا إلى هنا؟
    An deinem ersten Tag da, da hab ich diese Viecher gekauft. Open Subtitles هه ؟ أول يوم لكي في العمل قد اشتريت منكي هذه الحيوانات ..
    Dreißig Jahre als Sheriff, und das Einzige, wogegen ich antrat, waren bösartige Viecher. Open Subtitles ثلاثون عاما وأنا أتعامل مع أشرس الحيوانات
    Egal, wie sie die Viecher töten. Hauptsache, es passiert jetzt. Open Subtitles لا أهتم كيف تقتل الحيوانات الصغيرة افعل هذا فحسب، وافعله الآن
    Hast du wirklich all die Viecher gefoltert und getötet? Open Subtitles أتقوم حقاً بتعذيب وقتل كل تلك الحيوانات الحقيرة؟
    Entschuldige, dass ich vorhin wegen der Viecher mit Dir geschimpft habe. Open Subtitles أنا آسفة لما قلته لكِ مبكراً ولكني لا أطيق هذه الحيوانات الزاحفة.
    Oh, Mann. Das ist eine Grube, in der überfahrene Viecher gesammelt werden. Open Subtitles كل هذة حيوانات ميته ؟
    KLON: Gut, dass die Viecher nicht zielen können. Open Subtitles شيئ جيد أن هذه الحشرات لا تستطيع التصويب
    Die besten Viecher sind tote Viecher. Open Subtitles أيها الصراصير سجلوا الدخول. إنهم لا يسجلون الخروج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus