"viel besser" - Traduction Allemand en Arabe

    • أفضل
        
    • بتحسن
        
    • الأفضل كثيراً
        
    • بتحسّن
        
    • أحسن بكثير
        
    • أكثر إشراقاً
        
    • بشكل افضل
        
    • بالتحسن
        
    • تحسنت
        
    • افضل كثيرا
        
    • تحسّن
        
    • تحسّنت كثيراً
        
    • افضل بكثير
        
    • أجمل بكثير
        
    • أروع بكثير
        
    Das ist um 30 % effizienter als fossile Brennstoffe und viel besser für die Umwelt. TED والتي تعتبر 30 في المئة أكثر كفاءة من الوقود الأحفوري وهي أفضل بكثير للبيئة.
    Aber die nächste Generation wird viel besser und viel schneller sein. TED ولكن الجيل الجديد سيصبح أفضل بكثير وأسرع إلى حد كبير.
    Ich habe heute keins mitgebracht, aber ohne arbeiten sie wirklich viel besser. TED لم أجلب واحد منها معي، لكنها تعمل بصورة أفضل بدون اللوحة.
    Du fühlst dich viel besser, wenn du wieder in Form bist, hörst du? Open Subtitles أنت سوف تشعرين بتحسن أكبر عندما تعودين الى لياقتك ، اتفقنا ؟
    Indem wir dies also als ein Mitarbeitersystem denken können wir es viel besser machen. TED ولو فكر في الموضوع عن طريق هيئة موظفين فسنتمكن من إظهاره بشكل أفضل.
    Hey. Mach die Augen auf, Mann. Dann geht's dir viel besser. Open Subtitles يا أنت , إفتح عينيك يا صاح ستشعر بإحساس أفضل
    Das wird mit Sicherheit witzig, und ich werd mich viel besser fühlen. Open Subtitles هيا، أنه سوف يكون متعة. انها سوف تجعلني أشعر أفضل بكثير.
    Vielen Dank. Ja, da geht es mir doch gleich viel besser. Open Subtitles شكراً لك ، أجل ، هذا يجعلني أشعر بشعور أفضل
    Aber jetzt, wo sie angerufen hat, geht es mir viel besser. Open Subtitles . ولكن اليوم مع مكالمتها ، أحسسب أنني أفضل حالاً
    Das ist viel besser als die Eislauf-Kühe, bei der Eröffnungsfeier in Turin 2006. Open Subtitles هذا أفضل حتى مِن التزحلق على الجليدِ ، مراسيم تورينو الإفتتاحية، 2006.
    Nun, man weiß ja nie. Vielleicht ist unser neues Haus ja noch viel besser. Open Subtitles حسناً، لا يمكنك أن تعرف سوف ننتقل إلى منزل قد يكون أفضل بكثير
    Ja, Du machst das super. viel besser als ich. Ist Dir das aufgefallen? Open Subtitles أجل ، أنتِ تبلين حسناً ، أفضل مني كثيراً هل لاحظتي هذا؟
    Ich bin noch etwas... benebelt,... aber es geht mir viel besser, danke. Open Subtitles أنا مشوش قليلاً عن كل شيء لكنني أفضل بكثير شكراً لك
    Die Welt wäre so viel besser, wenn sie von Babys regiert werden würde. Open Subtitles فإن العالم سيكون كثيرا أفضل إذا ما تم تشغيله من قبل الاطفال.
    Warum schmeckt der Kaffee so viel besser, wenn du ihn machst? Open Subtitles لم يبدو طعم القهوة أفضل بكثير عندما تقوم أنت بإعدادها؟
    Du solltest sie deine Steuer machen lassen, sie ist viel besser. Open Subtitles يجدر بك جعلها تقوم بحساب ضرائبك. إنها أفضل مني بكثير.
    Die Welt ist unendlich viel besser, gerade weil du es nicht warst. Open Subtitles العالم هو متناه في مكان أفضل وتحديداً، لأنك لم تكن كذلك
    Ich hoffe, Sie entschuldigen das Durcheinander, aber meine Frau fühlte sich plötzlich viel besser, deshalb wollten wir kommen. Open Subtitles ارجو ان تغفرى لى هذا الأضطراب ولكن زوجتى شعرت بتحسن فجأة وكنا على شوق للحضور الى هنا
    Dieser amerikanische Widerstand ist bedauerlich. viel besser wäre es, wenn die USA einfach Wege finden könnten, bei Ausnahmefällen wie der Ukraine Extrazuwendungen zu organisieren, anstatt das internationale Finanzsystem auf solche auszurichten. News-Commentary الواقع أن هذه المقاومة الأميركية مؤسفة. وكان من الأفضل كثيراً أن تبحث الولايات المتحدة ببساطة عن سبل تنظيم المنح المباشرة في الحالات الاستثنائية مثل أوكرانيا، بدلاً من تصميم النظام المالي الدولي حول هذه الحالات.
    und ich fühle mich viel besser. Open Subtitles لقد فرغت من إستشارة الحداد وأشعر بتحسّن كبير
    Warum auch immer, es geht ihr jetzt viel besser als zuvor. Open Subtitles حسناً، أياً كان، إنّها أحسن بكثير الآن ممّا كانت، إتفقنا؟
    Sie sehen heute schon viel besser aus, Mr. Austen. Open Subtitles سعيد برؤيتك أكثر إشراقاً اليوم سيد أوستن
    Und die Geschäftsorganisationen dachten, wir seien auf der richtigen Spur, indem wir einen Weg gefunden hatten, die Kinder viel besser auf das reale Arbeitsleben vorzubereiten. TED كما ان منظمات الاعمال اعتقدت باننا كنا نجهز لشئ ما فيما يخص طريقة اعدادنا للاطفال بشكل افضل لمواجهة الحياة الواقعية التي نعيشها اليوم.
    Mir geht es viel besser, Wir haben sogar einen Spaziergang gemacht, Open Subtitles أشعر بالتحسن لقد استطعنا أيضا السير معا لمسافة قليلة
    Meiner Tante geht es viel besser, also komme ich nach Hause. Open Subtitles إن حالة عمتي قد تحسنت كثيراً، ولذا فسوف أعود للمدينة.
    So etwas nutzen wir heute bei der Suche nach E.T., und auch die Elektronik ist viel besser geworden. TED هذا ما نستخدمه اليوم للبحث عن مخلوقات فضائية ، و اصبحت الالكترونيات افضل كثيرا ايضاً
    Natürlich nicht. Sie sagen: "Das sieht viel besser aus." Es ist eine Verbesserung. Open Subtitles لا، إنهم يقولون ياللروعة إنهُ رائع، وهذا تحسّن
    Dein Französisch ist viel besser geworden. Open Subtitles عليّ أن أخبرك بأن فرنسيّتك تحسّنت كثيراً
    Und ich denke es ist viel besser, diese Art von Kontrolle wäre viel besser als ein Medikament. TED واعتقد ان ذلك افضل بكثير ذلك النوع من التحكم سوف يكون أفضل كدواء
    Ich habe es dir nie erzählt, aber du siehst viel besser aus, als Mrs. Silver es mich hat vermuten lassen. Open Subtitles لم أخبركَ بهذا من قبل، لكنّك أجمل بكثير مما جعلتني السيدة سيلفر أتخيّله
    Als wir fertig waren, applaudierte sie und sagte das war sehr viel besser als der beste Sex, den sie sich jemals vorstellen konnte, und dass ich ihren Glauben in Gott erneuert habe. Open Subtitles عندما انتهينا اعجبها ذلك وأنني كنت أروع بكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus