Es tut mir Leid, dass ich nicht durch die Straße abgehärtet bin, doch sie ist viel mehr als eine Statistik für mich. | Open Subtitles | أعتذر أنا لست خالية من المشاعر، ولكنها أكثر من مجرد إحصائية بالنسبة لي |
Aber wir sind inzwischen viel mehr als eine Klinik. Wir sind ein Riesenaquarium. | Open Subtitles | نحن أكثر من مجرد مستشفى نحن أكواريوم بأكمله |
Haben eine Fahndung rausgegeben, aber... wir haben nicht viel mehr als eine Beschreibung, basierend auf Zeugenaussagen. | Open Subtitles | تم تحذير كل عناصر الشّرطة منه، لكن... لا نملك أكثر من مجرد وصف... مبنيّ على إفادات الشهود |
In mir steckt viel mehr als eine leckere Mahlzeit. Geschrieben von Tierney Thys & Christian Sardet Erzählt von Kirk Lombard Animation von Noe Sardet | TED | والتي هي أكثر بكثير من مجرد وجبة ذات نكهة ذكية. من كتابة: تينري ثيس وكريستيان سارديت الإلقاء : كريك لومبارد الرسوم : نواه سارديت |
Wählen hat in der Amerikanischen Geschichte eine zeitlang Spaß gemacht. Es war viel mehr als eine trostlose Pflicht, wählen zu gehen. | TED | كان هنالك وقت في التاريخ الأمريكي عندما كان التصويت ممتعاَ، عندما كان أكثر بكثير من مجرد الظهور عند صناديق الاقتراع كواجب. |
Ich glaube, ich habe viel mehr als eine Chance. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي أكثر من مجرد فرصة |