| Vielleicht müssen wir, anstatt sie aufzuhalten, sie dazu bekommen, uns aufzuhalten. Ich kann nicht folgen. | Open Subtitles | ربما بدلاً من ايقافهم ربما علينا أن نجعلهم يضطرون لإيقافنا |
| Ich kann wirklich nicht erkennen, wie es dir sonst gelingen sollte. Vielleicht müssen wir erstmal an deinem Selbstbewusstsein arbeiten. | Open Subtitles | لا أظن أن الأمر سيجدي معك بطريقة آخرى، ربما علينا تحسين ثقتك بنفسك أولاً |
| Vielleicht müssen wir einige Löschungen ausführen, um euch alle ordentlich zu motivieren. | Open Subtitles | ربما علينا أن نقوم ببعض الإلغاءات لنحفزكم |
| Vielleicht müssen wir das Schloss knacken. Schwierige Sache. | Open Subtitles | قد نضطر لفتح القفل، مهمة صعبة. |
| Vielleicht müssen wir Quinns Solo mit Santana oder Mercedes stützen... aber wir kommen klar. | Open Subtitles | . هذا ليس صحيحاً ( قد نضطر الى رفع أصوات ( ميرسيدس ) و ( سانتانا فوق أداء كوين ) المنفرد .. |
| Vielleicht müssen wir die Sphinx nicht besiegen, um zu bekommen, was wir brauchen. | Open Subtitles | ربما ليس علينا هزيمة "أبو الهول" لنحصل على مرادنا |
| Vielleicht müssen wir das tun, bevor das Rudel des Jungtieres uns findet. | Open Subtitles | ربما علينا فعل هذا قبل أن تجدنا جماعة الشبل |
| Vielleicht müssen wir nur rauf zum Rathaus fahren. | Open Subtitles | ربما علينا الذهاب الى قاعة المدينة,اركب معنا |
| Vielleicht müssen wir das kleine Balg irgendwo absetzen, wo er nicht in Schwierigkeiten kommt, wie in die Steinzeit. | Open Subtitles | ربما علينا إلقاء الوغد الصغير في مكان لا يمكنه فيه الانخراط في أي متاعب مثل العصر الحجري |
| Vielleicht müssen wir etwas Kleineres bauen, wie ein cooles Restaurant oder so etwas. | Open Subtitles | ربما علينا بناء شيء أصغر، كمطعم جميل أو شيئًا ما. |
| Vielleicht müssen wir bloß diese Bombe finden. | Open Subtitles | ربما علينا أن نجد تلك القنبلة وحسب |
| Und wenn es außerhalb der Flanke getan wird, dann bedeutet es, es geht gelangt nicht zum Gehirn... und möglicherweise ist es das, vielleicht... Vielleicht müssen wir es oral einführen. | Open Subtitles | وإذا لم يعبر خاصرته، فيعني ... أنه لم يصل لدماغه ... وربما هذا هو السبب .ربما علينا إعطائه بالفم .. |
| Weißt du, Vielleicht müssen wir einfach akzeptieren, dass Bobby dieses Mal nicht so schnell wieder auf die Beine kommt. | Open Subtitles | اسمع ربما علينا تقبّل فكرة أنّ (بوبي) لن يتعافى بهذه الفترة |
| Vielleicht müssen wir dann irgendeine Ablenkung inszenieren. | Open Subtitles | ربما علينا إنشاء وسيلة إشغال |
| Vielleicht müssen wir es uns rückwärts anhören. | Open Subtitles | ربما علينا أن نسمع كلماته رجعياً (عكسيا) |
| Selbst, wenn wir alle hier sind. - Vielleicht müssen wir etwas zusammen tun. | Open Subtitles | ربما علينا فعل شيء ما معا |
| Vielleicht müssen wir augenblicklich aufbrechen. | Open Subtitles | قد نضطر للرحيل بعجلة |
| Vielleicht müssen wir nichts tun. | Open Subtitles | ربما ليس علينا القيام بأي شيء |