"Vielleicht solltet Ihr etwas behutsamer mit mir sprechen." | Open Subtitles | لقد قال: ربما عليك أن تتكلم بلباقة أكثر معي |
Vielleicht solltet Ihr mich Euren Kartentrick lehren. | Open Subtitles | ربما عليك أن تعلمني خدعة البطاقات الثلاثة، هممم؟ |
Vielleicht solltet Ihr Ser Davos fragen, wie viel Gnade ich bei Gesetzesbrechern walten lasse. | Open Subtitles | ربما عليك أن تسأل سير "دافوس" عن كم الرحمة التى اُظهرها لمنتهكى القانون |
Wisst ihr, vielleicht, nur vielleicht, solltet ihr euch etwas Zeit nehmen und darüber nachdenken. | Open Subtitles | أتعرفا ؟ ربما , فقط ربما يجدر بك أن تأخذ وقتا للتفكير في عرضي |
Vielleicht solltet ihr einfach... abkühlen für eine Zeit. | Open Subtitles | ربما يجدر بكما أن تهدؤا لفتره... |
Vielleicht solltet Ihr einfach sagen, was Ihr so sehr versucht, nicht zu sagen. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تقول ببساطة ما تحاول جاهداً أن لا تقوله |
Vielleicht solltet ihr eine Weile bei mir bleiben. | Open Subtitles | انصتوا ربما يجب عليكم يا رفاق أن تظلّوا معي لفترة |
Vielleicht solltet Ihr jemanden finden, der dies tut. | Open Subtitles | ربما عليك أن تذهب وتجد شخصاً ما يفعل ذلك |
Vielleicht solltet Ihr etwas von diesem Wissen mit meinem Gemahl teilen. | Open Subtitles | ربما عليك أن تشارك زوجي القليل من المعرفه |
Vielleicht solltet ihr das. | Open Subtitles | ربما عليك أن تفعل. |
Vielleicht solltet ihr eure eigenen Leute überprüfen. | Open Subtitles | ربما يجدر بك تحري أمر رجالك. |
Vielleicht solltet Ihr betteln. | Open Subtitles | ربما يجدر بك التوسل |
Vielleicht solltet Ihr das. | Open Subtitles | "ربما يجدر بك" |
Vielleicht solltet Ihr bedenken, welche Zukunft Ihr ihr bieten könnt. | Open Subtitles | ولكن ربما يجب عليك أن تنظر أي نوع من الحياة تعرض عليها |
Vielleicht solltet Ihr in Eurem näheren Umfeld suchen. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تنظر أقرب إلى الوطن |
- Vielleicht solltet ihr was trinken. | Open Subtitles | ربما يجب عليكم يا رفاق تناول المشروب. |