"von außen" - Traduction Allemand en Arabe

    • من الخارج
        
    • الخارجية
        
    • الخارجي
        
    • خارجي
        
    • من خارج
        
    • خارجية
        
    Während die Engländer von außen angreifen, sabotiere ich von innen... indem ich eine Allianz mit Buckingham eingehe und den Thron übernehme. Open Subtitles بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش
    Ich habe versucht, sie von außen zu öffnen, aber das geht nicht. Open Subtitles و قد تحققتُ من الأمر , لا يمكن فتحه من الخارج
    Und wie ein Safe, kann es... nur von außen geöffnet werden. Open Subtitles لقد كانت كالخزنة لا يُمكن أن تُفتح إلا من الخارج
    Gleichgültig wie edelmütig dies von außen aussehen mag... mir gefällt es nicht. Open Subtitles لايهم مدى النبل الذي يبدو من النظرة الخارجية انا لا يعجبني مظهرها
    Ich würde nie perfekt genug für eine Branche sein, die Perfektion von außen nach innen definiert. TED لن أكون جيدة بما فيه الكفاية لهذه الصناعة التي تُعرّف الكمال على أنه الشكل الخارجي.
    Ich weiß auch nicht, aber sie leben beide und sind von außen versteinert. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَعْرفُ، لَكنَّهم كلاهم أحياء تصلب من الخارج إلى الداخل.
    Sie hat den Raum durch eine Tür verlassen, die nur von außen geöffnet werden kann. Open Subtitles غادرت هذه الغرفة من أحد الأبواب التي لا يمكن فتح قفلها إلا من الخارج
    Jemand hat von außen versucht, sich in die Privatdateien des NCIS einzuhacken. Open Subtitles احدهم كان يحاول ان يصل الى ملفات الشعبة الخاصة من الخارج
    Boxen, Treten, Grappling und das Schwert, die vollkommene Verschmelzung von außen nach innen. Open Subtitles الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم السلاح. اندماج من الخارج إلى الداخل.
    Dann müsste es in den Reservemodus wechseln und Luft von außen ablassen. Open Subtitles ثم سيكون عليه التبديل إلى الوضع الإحتياطي ويدخل الهواء من الخارج
    Wenn er verliert, verliere ich. Er kann nicht immer von außen reinreden. Open Subtitles إذا خسر، سأخسر و يستحيل أن ينظر إلى الداخل من الخارج
    Ein Rechtsstaatlichkeitsprogramm kann auf Dauer nicht erfolgreich sein, wenn es von außen aufgezwungen wird. UN ولا يمكن لأي برنامج من البرامج المتصلة بسيادة القانون أن يكتب له النجاح على المدى البعيد إذا كان مفروضا من الخارج.
    Sobald wir den Teufel in unserem Herzen einschlafen lassen und unsere eigene Kunst starten, erscheinen unsere Feinde von außen. TED عندما نجعل الشرير الذي بداخلنا ينام ونبدأ بفننا، الأعداء يظهرون من الخارج.
    Es stellt sich heraus, dass was von außen wie komplexes Verhalten aussieht, eigentlich das Ergebnis einiger einfacher Regeln der Wechselwirkung ist. TED حسناً، يتبين أن ما يبدو أنه سلوك معقد من الخارج هو في الواقع نتيجة لبعض القواعد البسيطة للتفاعل.
    Man vergleiche dies mit den Räumen mit einer nachhaltigen, passiven Design-Strategie, in denen Luft von außen durch Lüftungsschlitze hereinströmen konnte. TED اكتشف ان الغرف كانت مصممة بأستعمال طريقة تصميم متحملة الهواء أتى من الخارج من خلال
    um die Geschichte von innen, anstatt von außen zu erzählen? TED لسرد القصة على لسان الجنود , عوضا عن مشاهدتها من الخارج فقط ؟
    Von innen ist es nur ein muffiges Loch im Boden, aber von außen ist es perlweißes Resopal, das in der Sonne strahlt. TED من الداخل، له رائحة، كالفجوة داخل الأرض، لكنه من الخارج كفورمايكا بيضاء لؤلؤية وله لمعان تحت الشمس.
    Während die Wohnungen von außen wie jede andere informelle Struktur in einer Stadt aussehen, trifft man, wenn man eintritt, auf alle Arten von Gestaltungsentscheidungen und Innendekoration. TED بينما من الخارج تبدو هذه المنازل كأي منشآت عشوائية أخرى في المدينة، لكن عندما تدخلها، تجد كل أنواع القرارات في التصميم و التزيين الداخلي.
    Sie reagiert weder auf Sprache noch auf sonstige Reize von außen. Open Subtitles لا دليل طوعي الردود إلى المحفّزات الخارجية.
    Du und ich werden alle Fenster von außen waschen. Open Subtitles انت وأنا سوف نقوم بتنظيف النوافذ الخارجية
    Da ist dann praktisch kein Lebenszeichen von außen mehr bemerkbar. TED ببساطة إذا لم يكن لديكم أي مؤشرات على الحياة من العالم الخارجي كلياً.
    Nein, jeglicher Druck von außen würde die Sache nur schlimmer machen. Open Subtitles لا، سوف تجعل الأمور أسوء كما يتجلّى أيّ ضغط خارجي
    die nicht unterscheiden können, ob die Stimmen von innen oder von außen kommen. TED الذين لا يستطيعون التمييز ما إذا كانت الأصوات قادمة من داخل أو من خارج رؤوسهم.
    Es schadet nichts, ab und zu von außen Hilfe zu bekommen. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ . بأخذ مساعدة خارجية كل فترة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus