"von dort aus" - Traduction Allemand en Arabe

    • من هناك
        
    • ومن هناك
        
    sie treffen in Philadelphia das Lamm und werden von dort aus den Physiker aufspüren und zurückbringen. Open Subtitles و سوف يجتمع الحمل بكم في فيلادلفيا و من هناك سوف تتبع و تسترد الفيزيائى
    Und von dort aus... ist es nur ein kleiner Schritt zur Vergebung. Open Subtitles و من هناك أنها فقط خطوة صغيرة نحو المغفرة.
    Und dass Sie sie von dort aus angerufen hätten. Um kurz nach zehn. Open Subtitles وانك اتصلت بها من هناك حال وصولك بعد العاشرة مباشرة,هه؟
    Kate, du kommst mit mir durch das Westtor. von dort aus schlagen wir zu. Open Subtitles كايت، تأتين معي إلى الباب الغرب نحن سنذهب من هناك.
    von dort aus bringen unsere Trucks sie ins Baskenland. Open Subtitles ومن هناك سيتم أخذ بضاعتنا إلى بلاد البشكنش
    Ich konnte noch zur Alm aufsteigen und von dort aus das Land überblicken, aber weiter hinein in den Gebirgsstock konnte ich mich nicht wagen. Open Subtitles أستطعت أن أصعد الى المرعى لكي أستطلع الأرض من هناك لكن أبعد من السلسلة الجبلية لم يكن بامكاني أن أذهب
    Geh auf die Galerie und beobachte die OP von dort aus. Open Subtitles لذا إذهبي إلى المنصة وتابعي الجراحة من هناك.
    Du wirst deinen Dad von dort aus sehen können. Open Subtitles ستكونين قادرة على رؤية والدكِ من هناك صحيح؟
    Er sah uns vorgestern bei meiner Wohnung und folgte dir dann von dort aus zu den Tunnel. Open Subtitles لقد رأنا معاً في شقتي منذ ليلتين وعندها تعقبك للأنفاق من هناك
    Ich kann das gesamte Breitbandspektrum von dort aus überwachen. Open Subtitles استطيع مراقبة كامل النطاق العريض من الاطياف من هناك
    Meine Vermutung ist, dass sie sich in den Hügeln positionieren, gleich nördlich der Basis, um von dort aus einen Angriff zu koordinieren. Open Subtitles تخميني, إنّهم سيبقون في المكان الأفضل لهم شمال القاعدة تماماً, و ينسقون هجوماً من هناك
    Ich weiß nicht, Stan. Können Sie von dort aus arrogant sein? Open Subtitles لا اعلم يا ستان , هل يمكنك ان تكون وغدا من هناك ؟
    Wir nehmen die 23. Du zeigst uns den Weg von dort aus. Das ist... Open Subtitles سنتّخذ الطريق 23 للشمال، وستمدّنا بالاتّجاهات من هناك.
    Wir müssen an seinen Computer rankommen und die Fehlinformation von dort aus senden, damit sie echt wirkt. Open Subtitles اعلم هذا يجب ان ندخل الي كمبيوتر اخاص به ونرسل المعلومات الخاطئه من هناك
    Diese Tür führt in den Laderaum. von dort aus, kommen wir auf das Sprungschiff. Open Subtitles ذلك الباب يقود لفتحة التحميل من هناك يمكنك بلوغ سفينة القفز
    Nach dem Bombardement von Pearl Harbor brauchte es nur vier Tage, bis die Regierung die Produktion ziviler Fahrzeuge verbot und die Produktion der Automobilindustrie umlenkte, und von dort aus die Nahrung und Energie rationierte. TED بعد تفجير بيرل هاربور، استغرق الأمر أياما حتى تمنع الحكومة إنتاج السيارات المدنية وتعيد توجيه صناعة السيارات، وثم من هناك تقنين الغذاء والطاقة.
    Das ist nördlich von Norwegens Festland. von dort aus kann man Grönland sehen. TED أعالي بر النرويج , تستطيع أن ترى جرين-لاند من هناك
    von dort aus könnten sie überall zuschlagen. Aus Funksprüchen wissen wir: Open Subtitles من هناك يمكنهم أن يهاجموا من أي مكان
    von dort aus gehst du eine halbe Treppe nach oben. Open Subtitles " من هناك يمكنكِ الخروج و التوجه إلى الدرج "
    Und von dort aus können sie mit jedem reden, überall, jederzeit? Open Subtitles ومن هناك يستطيعوا النحدص الى اى شخص فى اى مكان؟ ,فى اى وقت؟
    von dort aus breitete es sich über den Pazifik hinweg aus. TED ومن هناك انتشر حول المحيط الهادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus