"von ihnen haben" - Traduction Allemand en Arabe

    • منكم
        
    • منهم
        
    Wie viele von Ihnen haben den Sieg von IBMs Supercomputer Watson bei "Risiko" gesehen? TED أعني كم منكم رأى الفوز في جيبوردي من قبل واتسون آي بي ام؟
    Wieviele von Ihnen haben sich in den letzten Jahren irgendwann mal selbst dabei ertappt, sich Sorgen um den Mittleren Osten zu machen und sich zu fragen was irgend jemand tun könnte? TED من منكم في السنوات الاخيرة وجد نفسه قلقاً حقاً حيال الشرق الاوسط وفكر في مقاربة للحل ؟
    Einige von Ihnen haben vielleicht davon gehört, dass ich vor ein paar Wochen eine Anzeige bei Ebay geschaltet habe. TED كما البعض منكم سمع أو لم يسمع في الأسابيع الماضية، وضعت إعلانا في موقع إيبي
    Ich denke viele von Ihnen haben einen oder mehrere seiner Vorträge gesehen. Er hat acht Vorträge online, TED أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته. لديه ثمانية محادثات على الانترنت،
    Ich dachte Stammzellen wären eine gute Option, aber sie waren noch nicht soweit entwickelt, dass ich schon einen Nutzen von Ihnen haben könnte. TED كنت أظن ان خلايا البخار .. هي خيارٌ ملائم ولكنها لم تتطور الى نقطة .. بحيث استطيع الاستفادة منهم
    Wie viele von Ihnen haben das Gefühl, Sie haben so einen Plan, was die Entscheidungen im Rentenalter angeht. TED كم منكم يشعر أن لديه خطة صلبة للمستقبل فيما يتعلق بقرارات ما بعد التقاعد.
    Viele von Ihnen haben wahrscheinlich schon bemerkt, dass ich Chinese bin. TED العديد منكم لاحظ على الأرجح أنّني صينيّ.
    Wenn ich eine indiskrete Frage stellen darf: Wie viele von Ihnen haben Tattoos? TED إذا أمكنني أن أسال سؤالا أحمق، كم شخص منكم لديه اوشام؟
    Viele von Ihnen haben etwas ähnliches bestimmt schonmal benutzt. TED العديد منكم قد إستخدم شيئا شبيها لهذا من قبل.
    Und 2 % von Ihnen haben eine Tendenz zu bösen Schimpfworten. TED و أيضاً 2% منكم لديه ميول لإستخدام ألفاظ غير لائقة.
    Ein Beispiel, wie viele von Ihnen haben im Moment ihr Handy bei sich? TED من منكم مثلًا يحمل هاتفه النقال في هذه اللحظة؟
    Zweite Frage. Heben Sie wieder Ihre Hände: Wie viele von Ihnen haben je nachgeschaut, wer die Redakteure des Wörterbuchs sind, das sie nutzen? TED الآن، سؤال ثانٍ. مرة أخرى تصويت بالأيدي: كم واحد منكم سبق وأن نظر ليرى من قام بتحرير القاموس الذي يستخدمه؟
    Wie viele von Ihnen haben noch nie eine App benutzt, um einen Weg zu finden? TED كم منكم لم يستخدم قط التطبيق الخاص بـالخرائط للعثور على الاتجاهات؟
    Viele, viele von Ihnen haben die Talente von Afrikanern gesehen, aber es gibt nur wenige, die zur Schule gehen. TED العديد منكم قد شاهد بعض المواهب الافريقية لكن قلة فقط من هذه المواهب استطاعت ارتياد المدارس
    Viele von Ihnen haben Kinder, und das ist eine riesige Änderung im Leben. TED العديد منكم لديه أطفال, وانتم تعلمون أن ذلك سوف يكون تغيير كبير في نمط المعيشة لديكم,
    Wie viele von Ihnen haben sie überschritten? Ich habe sie zweifellos überschritten. TED كم شخصا منكم تخطاها؟ نعم، لقد تجاوزتها حتما.
    Damit meine ich, wie viele von Ihnen haben jemand gepflegt, der an einer Krankheit, Verletzung oder Behinderung leidet? TED ما أعنيه بذلك هو كم واحد منكم سبق له وأن اعتنى بأحد ما؟ يعانى من مرض أو إصابة أو إعاقة ؟
    Wie viele von Ihnen haben eine Kuh über die Straße gehen sehen auf dem Weg von Bangalore nach Mysore? TED كم منكم رأى بقرة تجتاز الطريق في الهند بينما أنتم قادمون من بانغلور إلى مايسور؟
    Einige von Ihnen haben sich sicherlich gefragt, wie sie all diese Geräte mit Drähten... an einem einzigen Tag verbinden konnten? Open Subtitles البعض منكم بلا شك سألوا أنفسهم كيف يقومون بتوصيل كل هذه الأجهزة في يوم واحد ؟
    Sie haben Elektrizität, aber die Frage ist, wie viele von Ihnen haben Waschmaschinen? TED هم حتماً يملكون الكهرباء .. ولكن السؤال هو .. كم عدد من يملك غسالة ملابس منهم ؟
    Sie sind sehr nützlich. von Ihnen haben wir viel über das All gelernt. TED إنها مفيدة جداً، لقد عرفنا الكثير عن الكون منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus