"von kabul" - Traduction Allemand en Arabe

    • كابل
        
    • كابول
        
    Der Rat fordert alle Staaten auf, die Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen (S/2002/1416) zu achten und die Umsetzung ihrer Bestimmungen zu unterstützen. UN ويدعو المجلس جميع الدول إلى احترام إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار (S/2002/1416) ودعم تنفيذ أحكامه.
    Polizeichef von Kabul, Inhaber des Donnavan Awards, Open Subtitles رئيس بعثة الاستخبارات في "كابل"
    Der Sicherheitsrat begrüßt insbesondere die Berliner Erklärung zur Drogenbekämpfung im Rahmen der von Afghanistan und seinen Nachbarstaaten unterzeichneten Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen sowie die für den 18. und 19. Mai 2004 in Doha anberaumte Konferenz zur regionalen Polizeikooperation. UN “ويرحب مجلس الأمن بوجه خاص بإعلان برلين المتعلق بمكافحة المخدرات في إطار إعلان كابل المتعلق بعلاقات حسن الجوار الذي وقعته أفغانستان والدول المجاورة لها وبالمؤتمر المزمع عقده في الدوحة يومي 18 و 19 أيار/مايو بشأن التعاون الإقليمي في مجال الشرطة.
    Das sind opiumsüchtige Menschen auf den Dächern von Kabul, zehn Jahre nachdem unser Krieg begann. TED اولئك اناس مدمني افيون في أحد أسطح كابول بعد عشرة اعوام من بداية حربنا
    Hauptziele sind... Panzer und Schützengräben im Norden von Kabul. Open Subtitles لقصف التحصينات ومهاجمة الدبابات الطالبانية فى شمال كابول
    von Kabul aus ging es auf eine Militärübung und dann wieder zurück nach Kabul. Open Subtitles من كابول، في تدريب مع الجيش وثم نعود إلى كابول.
    unter Hintweis auf die Wichtigkeit der Erklärung von Kabul vom 22. Dezember 2002 über gutnachbarliche Beziehungen (Kabuler Erklärung) (S/2002/1416) und betonend, dass die regionale Zusammenarbeit ein wirksames Mittel zur Förderung der Sicherheit und der Entwicklung in Afghanistan ist, UN وإذ يشير إلى أهمية إعلان كابل المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن علاقات حسن الجوار (إعلان كابل) (S/2002/1416)، وإذ يشدد على أن التعاون الإقليمي يشكل أداة فعالة لتعزيز الأمن والتنمية في أفغانستان،
    55. lobt die Unterzeichner der Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen vom 22. Dezember 2002 für die fortlaufenden Anstrengungen, die sie unternehmen, um ihren Verpflichtungen aus der Erklärung nachzukommen, und fordert des Weiteren alle anderen Staaten auf, die Bestimmungen der Erklärung zu achten und ihre Umsetzung zu unterstützen und die regionale Stabilität zu fördern; UN 55 - تشيد بالجهود المتواصلة التي تبذلها الأطراف الموقعة على إعلان كابل بشأن علاقات حسن الجوار المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2002() من أجل تنفيذ الالتزامات المترتبة عليها بموجب الإعلان، وتهيب علاوة على ذلك بسائر الدول أن تحترم تلك الأحكام وتدعم تنفيذها وأن تعزز الاستقرار الإقليمي؛
    Sicherheitskräfte in Afghanistan berichten von Angriffen der Taliban auf den Flughafen von Kabul. Open Subtitles قوات الأمن في أفغانستان تقول بأن عددًا من مسلحي طالبان استهدفوا مطار كابول.
    Dies sind die Straßen von Kabul zu jener Zeit. TED هذه هي شوارع كابول في تلك الأيام.
    Dieses Foto habe ich 2005 gemacht, als ich an einem Freitag über die Hügel von Kabul wanderte. Für mich symbolisiert dieses Foto eine offenen Zukunft einer junge Generation. TED هذه الصورة أخذتها عام 2005 كنت أسير في إحدى تلال كابول في يوم جمعة وبالنسبة لي هي صورة رمزية للمستقبل المفتوح للأجيال القادمة
    "Afghanische Stadt". Als sei Peshawar ein Stadtteil von Kabul. Open Subtitles أحيانا تبدو بيشاور كضاحية من كابول
    Die meisten Ausländer halten die Straßen von Kabul für gefährlich, aber hier gibt es keine Gefahr ... jedenfalls nicht für uns. Open Subtitles يعتقد معظم الغرباء أن التجول في شوارع كابول خطير، ولكن كما تشاهدون، لا يوجد أي خطر...
    Wie du auch, fuhren wir sehr früh morgens von Kabul nach Gardez. Open Subtitles لكنها لم تنتهي. مثلك، خرجنا مبكرًا من "كابول"، عبر "لوغار" إلى "غارداز"،
    Die Waisenkinder von Kabul werden dir das nie vergessen. Open Subtitles أيتام كابول لن ينسوك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus