"von meinem vater" - Traduction Allemand en Arabe

    • من أبي
        
    • عن والدي
        
    • عن أبي
        
    • من أبى
        
    • من والدي
        
    • لأبي
        
    • من ابي
        
    • يعمل لدى والدي
        
    • والدي لي
        
    • منذ فترة طويلة وأبي
        
    • من طرف والدي
        
    • من قبل أبي
        
    • قِبل والدي
        
    • لوالدي
        
    Wenn ich eins von meinem Vater gelernt habe, bevor er den Löffel abgab, dann, dass eine Geschäftspartnerschaft ein heiliger Pakt ist. Open Subtitles لو أن هناك شيء وحيد تعلّمته من أبي قبل أن يفقد عقله فهو أن العلاقات التجارية أشبه بميثاق مقدّس.
    Und etwas, das ich auch von meinen Eltern lernte, und ich werde Ihnen eine kleine Anekdote erzählen, besonders von meinem Vater. TED وأحد الاشياء التي تعلمتها من والداي, وسوف اخبركم بحكاية صغيرة, خاصة من أبي.
    Abgesehen von meinem Vater... verlasse ich mich auf dich am meisten. Open Subtitles عدا عن والدي اكثر من اثق به هو انت
    Das Rezept hab ich von meinem Vater. Open Subtitles لكنه ليس فولاً عاديًّا. تلك من وصفة طعام جنوبية عتيقة ورثتها عن أبي.
    Hier, ein Brief von meinem Vater. Open Subtitles هذا خطاب من أبى
    Und ich hatte so viel Geld verloren, dass ich 4.000 Dollar von meinem Vater leihen musste, um Rechnungen meiner Familie zu zahlen. TED وفقدت الكثير جداً من الأموال لدرجة أنني اضطررت لاقتراض 4000 دولار من والدي لدفع فواتير عائلتي.
    Das hab ich offenbar von meinem Vater geerbt. Open Subtitles حصلتُ عليها من أبي لذا عندما عُرض عليّ هذا العمل
    Das ist das einzige, was ich von meinem Vater habe. Ich lasse es nicht nochmal aus meinen Augen. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية
    Weil ich sie niemals von meinem Vater bekommen habe, als ich ein Kind war. Open Subtitles لأنني ما تمكّنت أن أحصل عليه من أبي متى أنا كنت a طفل.
    Aber sie sie liebte ihn immer noch und wollte, dass ich etwas von meinem Vater haben sollte. Open Subtitles أما هي, كانت ما زالت تحبه, وأرادت أن أحتفظ بشيء من أبي.
    Einige Wochen zuvor hatte ich einen Brief von meinem Vater erhalten. Open Subtitles فمنذ أسابيع قليلة تلقيت رسالة من أبي
    Nein. Das ist ein Geschäftsgeschenk. Nicht von meinem Vater. Open Subtitles هذه هدية من الشركة و ليست من أبي
    Die habe ich wohl von meinem Vater. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنني ورثت ذلك عن والدي
    Und ich muß wissen, warum du mir nichts von meinem Vater erzählst. Open Subtitles وأريد معرفة لمَ تأبين محادثتي عن والدي
    Das ist einfach nicht das Bild, was ich von meinem Vater habe. Open Subtitles ليست تلك هي الصورة التي أحملها عن والدي
    Sprich nicht so von meinem Vater. Open Subtitles لا أريدك أن تتكلم عن أبي بهذه الطريقة
    Sie sprach von meinem Vater und dem Fall von Gondor. Open Subtitles 'لقد تحدثت عن أبي و عن سقوط 'جوندور
    Geschenk von meinem Vater. Nicht gefährlich. Open Subtitles هدية من أبى ليست خطرة
    Ich glaube, ich habe noch Hemden von meinem Vater. Open Subtitles أعتقد أن لدي بعض القمصان . القديمة من والدي
    Du hast ein altes Foto von deiner Mutter, und ich habe ein altes Foto von meinem Vater. Open Subtitles و انت لديك صورة قديمة لامك و انا لدي صورة قديمة لأبي
    und es war das gleiche, was ich empfand, als ich aufwuchs, und hörte diese Regeln der Sittlichkeit und Moral von meinem Vater hörte, der ein Baptistenpfarrer war. TED وكانت نفس الشئ في مرحلة نضوجي وكنت اسمع هذه القواعد عن السلوك الاخلاقي من ابي الذي كان وزير المعمدانية
    Das ist der Neue von meinem Vater. Alles klar! Open Subtitles انه الشاب الجديد الذي يعمل لدى والدي
    Da ist nur etwas dran, so angeschrien zu werden, als ob ich von meinem Vater ausgeschmipft werde. Open Subtitles إنه فقط أن صراخه عليّ بذلك الشكل قد ذكرني بتأنيب والدي لي
    Nein, meine Mutter ist tot und von meinem Vater weiß ich nichts. Open Subtitles أمي ماتت منذ فترة طويلة وأبي لا أعرف أين هو
    Du wurdest persönlich von meinem Vater ausgewählt, um eine leere Stelle in seinem Dienstplan zu füllen, nicht in seiner Blutlinie. Open Subtitles أتعلمين أنه تم إختيارك شخصيا من طرف والدي لملئ المقعد الفارغ في فريقه ليس في عائلته
    Ein offizieller Antrag von meinem Vater... in dem er um die Erlaubnis bat, Irina Derevko hinzurichten. Open Subtitles طلب رسمي جعل من قبل أبي... سؤال عن السلطة لإعدام إرينا دريفكو.
    Ich wurde geschickt von meinem Vater, aus Gründen der Diplomatie. Open Subtitles أٌرسلت للمذاكرة معه من قِبل والدي كوسيلة دبلوماسية
    Das Ganze endet mit einer Szene von meinem Vater, von Lou, der über etwas spricht, an dem ihm sehr gelegen ist, nämlich über die Zufälle im Leben. Ich glaube, er dachte, TED و تنتهي هذه المشاهد بمقطع صغير لوالدي متحدثاً عن شيء عزيز جداً إلى نفسه و هو حوادث الحياة و أحداثها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus