"vor jahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • منذ سنين
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • منذ أعوام
        
    • منذ سنوات مضت
        
    • لسنوات
        
    • قبل سنوات
        
    • قبل أعوام
        
    • قبل سنين
        
    • قبل عدة سنوات
        
    • من سنوات
        
    • منذ زمن
        
    • منذ سنوات طويلة
        
    • منذ عدة سنين
        
    • منذ سنواتٍ
        
    • منذُ سنوات
        
    Du bist ein Killer. Ich hätte das schon vor Jahren tun sollen. Open Subtitles سبايك أنت قاتل وكان ينبغي أن أفعل ذلك منذ سنين
    Weder noch. Ich habe ihn vor Jahren einmal getroffen. Open Subtitles لم أعرف على كلا الجانبيين قابلته مرة واحدة منذ عدة سنوات
    Er ist ein toller Arzt, aber jeder andere hätte ihn schon vor Jahren gefeuert. Open Subtitles إنه طبيب رائع لكن كان ليطرده أي مدير مستشفى آخر منذ أعوام طرده أربعة
    Er kann vor Jahren geschrieben worden sein. Die Staatsanwaltschaft könnte deine Hausboys ins Kreuzverhör nehmen. Open Subtitles قد يكون قد كُتب منذ سنوات مضت, لو منحتنى وقتا, سأحاول ان اتذكر
    Ich habe es vor Jahren aufgegeben... und es auch nie bereut. Open Subtitles لقد إستدرت لسنوات مضضت . . ولن انظر للوراء ثانيه.
    Das ist eine Kopie. Das Original wurde vor Jahren gestohlen. Open Subtitles هذة نسخة، الأصلية قد سرقت منذ سنين طويلة
    Ich hätte es schon vor Jahren verkaufen sollen. Ich - Ich war nur zu stolz. Open Subtitles كان علي بيعها منذ سنين مضت كنت فقط أكابر.
    Der organische Anteil muss vor Jahren abgestorben sein, jetzt sucht der Roboterteil nach, naja... Open Subtitles ,الجزء العضوي ميت منذ سنين على الأرجح لذا فالجزء الآلي يبحث الآن عن لحم طازج
    Auf dem Anwesen lebte auch ein Chauffeur namens Fairchild, der vor Jahren aus England importiert worden war, zusammen mit einem neuen Rolls-Royce. Open Subtitles وفي العزبة أيضا سائق اسمه فيرتشايلد اُستقدم من انجلترا منذ عدة سنوات.. هو وسيارة رولزرويس جديدة
    - Er kam vor Jahren auf die Galeeren. - Er ist zurückgekehrt. Open Subtitles لقد أرسل إلى السفن منذ عدة سنوات لقد عاد
    Wir haben unsere Küche vor Jahren renoviert, und ich sage Ihnen, Lieferanten können ganz schöne Diebe sein. Open Subtitles أتعلمين , نحن اعدنا بناء مطبخنا منذ عدة سنوات مضت ودعيني اقول لكي المقاولين يمكن ان يكونوا قراصنة حقيقيين
    Wie interessant. Ich hörte, die Pest sei vor Jahren ausgestorben. Open Subtitles شئ مثير، سمعت أن الوباء قد انتهى منذ أعوام
    - Na ja, ich meine... Vielleicht gab es sie mal. vor Jahren. Open Subtitles أعني، أظن إنّكِ قد حظيتِ بذلك ذات مرة، منذ أعوام.
    Alice Alquist gab ihn mir vor Jahren am Covent Garden. Open Subtitles لقد أعطتها اليس اليكويست منذ سنوات مضت فى حديقة كوفينت
    Wissen Sie, dass ich Sie schon mal vor Jahren in New York gehört hab? Open Subtitles أتعرف أننى سمعتك تعزف منذ سنوات مضت فى نيويورك
    Es wurde vor Jahren aufgegeben, aber das zeigt einen ständigen Stromverbrauch im Westflügel. Open Subtitles إنه مهجور لسنوات لكن هذا يظهر استمرارية استعمال الكهرباء في الجناح الشرقي
    Ich hätte dich schon vor Jahren heiraten sollen, als du noch wolltest. Open Subtitles يالله ، كان يجب أن أتزوجكِ قبل سنوات ، عندما أردتكِ
    Hat dein Vater vor Jahren diese Idee nicht schon mal abgelehnt? Open Subtitles عزيزي , ألم يرفض والدك هذه الفكرة قبل أعوام ؟
    So etwas hätten wir vor Jahren getan, als wir noch nicht Bescheid wussten. Open Subtitles هذا شيء كنا لنفعله قبل سنين عدة قبل أن نعلم ما الأفضل
    Und ich hab's vor Jahren verbockt, aber ich habe mich geändert. Open Subtitles و انا قد اخفقت قبل عدة سنوات ولكني قد تغيرت
    Außerdem hat Barnes vor Jahren einen Loft in der West Side bewohnt. Open Subtitles بالإضافة أني وجدت شقة إستخدمها بارنيز من سنوات في الجانب الغربي
    Aber in diesem Krieg hat eure Regierung schon vor Jahren kapituliert. Open Subtitles دعني أكون أول من يخبرك حكومتك تنازلت عن هذه الحرب منذ زمن طويل
    Bandura hat das wiederum vor Jahren, Jahrzehnten erkannt. TED وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
    Der letzte Nachlassverwalter starb vor Jahren, aber der Trust hat weiter gezahlt. Open Subtitles الوريث الاخير مات منذ عدة سنين ولكن الاموال المتبقية تحافظ عليه
    Mann, das hätten Sie mir schon vor Jahren sagen sollen. Open Subtitles يا رجل، كان عليك أن تخبرني بهذا منذ سنواتٍ مَضت.
    Wenn es Nervenschäden wegen Diabetes gäbe, dann hätte es schon vor Jahren Ärger gemacht. Open Subtitles لو كانَ هذا ضرراً عصبيّاً سكّريّاً لَظَهَر منذُ سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus