"vorabend" - Traduction Allemand en Arabe

    • عشية
        
    • سبقت
        
    Nun, Martin Luther Kind hielt am Vorabend seines Todes eine unglaubliche Rede. TED لقد ألقى مارتن لوثر كينج عشية وفاته خطاباً رائعاً
    - Was für ein Irrer, der bringt es mir am Vorabend der Hinrichtung wegzusterben Open Subtitles يبدو أن ذلك المهرج سيموت على حسابي عشية الإعدام
    Im Osten wird Krieg geführt. Ihr dürft nicht am Vorabend der Schlacht fortgehen. Open Subtitles الحرب تجاه الشرق لا تستطيع المغادرة عشية الحرب
    Traditionell am Vorabend des Nationalfeiertages... zeichnet das ZK der SED verdienstvolle Persönlichkeiten aus. Open Subtitles عشية العيد الوطني إن اللجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي الالماني تكافأ عادة أصحاب الإنجازات
    Wir haben hier am Vorabend ihres 22. Geburtstags gegessen. Open Subtitles أتذكر أننا تناولنا العشاء هنا في الليلة التي سبقت عيد ميلادها الـ 22
    Den Vorabend der Wiedervereinigung. Open Subtitles من 7 تشرين الأول إلى 2 تشرين الأول 1990 عشية الاتحاد
    Traditionell am Vorabend des Nationalfeiertages... zeichnet das ZK der SED verdienstvolle Persönlichkeiten aus. Open Subtitles عشية العيد الوطني إن اللجنة المركزية لحزب الاتحاد الاشتراكي الالماني تكافأ عادة أصحاب الإنجازات
    Den Vorabend der Wiedervereinigung. Open Subtitles من 7 تشرين الأول إلى 2 تشرين الأول 1990 عشية الاتحاد
    Am Vorabend der Schlacht ist es schwer, allein zu sein. Open Subtitles يصعب على المرء أن يكون وحيدًا عشية المعركة
    Er schnappt sich diese Bräute am Vorabend des Tages, der der glücklichste in ihrem Leben werden sollte. Open Subtitles إنه يختطف تلك العرائس عشية ما ينبغي أن يكون أسعد يوم في حياتهم.
    Und die ruft ihn am Vorabend eines Feiertages zu Hause an? - Das nenne ich ja mal engagiert. Open Subtitles تتصل به إلى البيت عشية العيد يا له من تفانٍ
    An diesem Vorabend von Allerheiligen ehren wir die Heiligen und beten nun für die Seelen der Toten. Open Subtitles في عشية عيد جميع القديسين، نكرمهم والآن، لنصلي على أرواح الموتى
    Unehrenhaft entlassen, am Vorabend von Operation "Iraqi Freedom". Open Subtitles تسريح من الخدمة ، عشية عملية حرية العراق.
    De Einmarsch in den Irak am Vorabend der Wahlen vor einigen Jahren etwa? Open Subtitles مثل الاندفاع إلى العراق في عشية الانتخابات منذ عدة سنوات مضت؟
    Und ist es nicht ein bisschen verdächtig dass Sie dieses Geld am Vorabend vor Ihrer Aussage hier, abgeben. Open Subtitles وألا يثير الريبه قليلاًًً أن تعطيه هذا المال عشية إدلائك بشهادتك هنا؟
    Es reicht, dass Sie am Vorabend ihrer Hochzeit ihr Gesicht verletzt haben. Open Subtitles لان هذا ما ننظر اليه يكفي سوءً انك تركت علامه علي وجهها في عشية الزفاف الكبير
    Unser Lehrplan besagt, dass wir amerikanische Ureinwohner am Vorabend der Kolonialisierung abdecken sollen. Open Subtitles المنهاج لدينا يجب ان يتحدث عن سكان أمريكا الأصليين عشية الإستعمار
    Sie und dieser Mann verließen die Insel, am Vorabend der Sicherung einer beispiellosen Prise, ohne Warnung, ohne Zeugen und ohne Geld. Open Subtitles هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال
    Ich sehe eine Frau, die mit einem Terroristen einen Atomanschlag vortäuschte, und zwar am Vorabend der Wahl, um ihren Wählern zu zeigen, wie kompetent sie in Sicherheitsfragen ist. Open Subtitles أرى إمرأة تواطأت مع إرهابي لتزييف قنبلة نووية تواً في عشية الإنتخابات
    Und ein germanisches Pferd. Nach langer Planung ist der Vorabend der Spiele gekommen. Open Subtitles بعد اشهر من التخطيط , حانت عشية يوم مباريات الامبراطور
    Am Vorabend spielten wir Baseball und gewannen. Open Subtitles أترى , في الليلة التي سبقت كان لدينا مبارة بيسبول . فزنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus