"vorfahren" - Traduction Allemand en Arabe

    • أسلافنا
        
    • أسلافي
        
    • أجدادي
        
    • أسلافهم
        
    • أجدادنا
        
    • أسلافه
        
    • سلالة
        
    • سلف
        
    • أجداد
        
    • أجدادك
        
    • أجدادكم
        
    • السالفين
        
    • أسلافِكَ
        
    • أسلاف
        
    • الأجداد
        
    Wir sind nämlich heute nicht genetisch abgehärteter als unsere Vorfahren vor 10.000 Jahren. TED حسنا، لسنا أكثر صلابة وراثيا، مما كان عليه أسلافنا منذ 10،000 سنة.
    Als Häuser und Lebensgrundlage unserer primitiven Vorfahren in Gefahr waren, wagten sie sich in unbekannte Gegenden auf der Suche nach besseren Chancen. TED وعندما أدرك أسلافنا الأوائل أن مساكنهم ومعيشتهم في خطر، غامروا بإيجاد طريقهم وسط بيئات غريبة بحثاً عن فرص أفضل للعيش.
    Chinesische Truppen schändeten die Grüfte meiner Vorfahren und verteidigten die Mandschurei nicht gegen die Japaner. Open Subtitles القوات الصينية دنست قبور أسلافي و القوات الصينية لم تدافع عن مانشوريا من اليابانين
    Sein Clan hat unsere Gastfreundlichkeit ausgenutzt... und meine Vorfahren im Schlaf ermordet. Open Subtitles عليك أن تعرفي أن قبيلته استغلت ضيافتنا وقتلت أجدادي في نومهم.
    Die saudische Königsfamilie ist ohne Zweifel an einem juwelenbesetzen Dolch interessiert, der einem Vorfahren gehörte. Open Subtitles لا شك أن العائلة المالكة السعودية ستكون مهتمة بخنجر مرصع بالجواهر يعود إلى أسلافهم
    Wie gingen unsere Vorfahren also mit dieser Unmenge von UV um? TED إذاً، كيف تعامل أجدادنا مع تعرضهم الكبير للأشعة فوق البنفسجية؟
    Ist der Kampf ums Überleben zu hart... ..oder der Wunsch, sich den Vorfahren anzuschließen zu stark,... ..gibt der Körper auf. Open Subtitles إذا كان النضال من أجل الاستمرار صعبً جداً أو الرغبة في الانضمام إلى أسلافه قوية جدا، فإن جسده سيستسلم.
    Und wir wollten sehen, ob die Karten unserer Vorfahren tatsächlich mit den Karten übereinstimmen, die irgendwo in der Welt gemacht werden. TED وعندها أردنا أن نرى سواء يمكننا مطابقة خرائط أسلافنا مع الخرائط الرقمية التي صُنعت في مكان ما في العالم.
    Unsere Vorfahren haben das Feuer seit 800.000 Jahren fest im Griff. Open Subtitles لدى أسلافنا نارٌ يتحكمون بها تماماً قبل مئة ألف عام.
    Der Kehlkopf, bei unseren Vorfahren weit oben in der Kehle, wandert abwärts. Open Subtitles الحنجرة، أو صندوق الصوت الواقع عالياً في حلق أسلافنا .. ينخفض.
    Nein, sie ist etwas anderes, etwas, was auch meine Vorfahren nicht herausgefunden haben. Open Subtitles كلا، هناك شيء آخر، شيئاً ما لم يستطيع أسلافي إستنتاجه هم الآخرون.
    Jetzt sehe ich meine Küche an und verneige mich vor ihr, und ich danke meinen Vorfahren, die diese Erfindung machten, die uns wahrscheinlich zu Menschen werden ließ. TED إنني الآن أنظر إلى مطبخي، و أنحني له، و أشكر أسلافي على الاختراع الذي على الأرجح قد جعل منّا بشر.
    Ich stehe hier, weil angefangen bei meinen Vorfahren jemand daran geglaubt habe, dass ich möglich bin. TED وجودي في هذا المكان يعود فضله ﻷحد أسلافي الذي كان مقتنعًا بأنني أمر ممكن.
    Du hieltest die Kraft meiner Vorfahren in deinen Händen und sahst doch die ganze Zeit nur den Schatz. Open Subtitles انت حملت قوة أجدادي في يديك ولكن كل ما يمكنك ان تراه كان الكنز
    Pelops liebte unsere Vorfahren so sehr, dass er diesen Garten für sie anlegte. Open Subtitles أجدادي كانوا محبوبين من بيلوبس لذا صمم هذه الحديقة لنا
    Das bedeutet, dass keine ihrer Vorfahren mit so etwas konfrontiert wurde. Open Subtitles حسناً ، هذا يعني أن لا أحد من أسلافهم قدواجهمثلهذا منقبل.
    Ja, so wie unsere Vorfahren. Aber wir haben diesen Instinkt verloren. Open Subtitles أجدادنا القدامى كانوا صيادين أيضاً, لكن أغلبنا فقدوا هذه الغرائز.
    Wenn du nicht willst, dass dein Neffe von seinen Vorfahren gesegnet wird und es dir nichts ausmacht, dass er dem Bösen zum Opfer fällt... Open Subtitles إذا كنت لا تريد ابن شقيقتك أن يتبارك من قبل أسلافه و لا تمانعي أن .. يسقط في الشر
    Meine Science Fiction hat andere Vorfahren, nämlich aus Afrika. TED ينتمي الخيال العلمي الذي صنعتُه إلى سلالة مختلفة، سلالة أفريقية.
    Führt das wirklich zu einem einzigen Vorfahren vor vielleicht 20, 25,000 Jahren? TED هل سيقود حقا الى سلف واحد منذ حوالى 20، 25000 سنة؟
    Die Vorfahren dieses Kleinen lebten in Wäldern wie diesem ... über Millionen von Jahren. Open Subtitles أجداد هذا الصغير عاشوا في الغابات مثل هذه لملايين السنين.
    Allerdings können wir heute nicht mehr wie unsere Vorfahren kämpfen, um mit unserer Wut umzugehen. Das wäre heute weder vernünftig noch angemessen. TED والمشكلة أن الشيء الذي فعله أجدادك للتعامل مع غضبهم للقتال الجسدي، لم يعد هنالك شيء منطقي أو مناسب.
    Das Zeug erklärt, warum eure Vorfahren das Haus hier gebaut haben. Open Subtitles هذا الشيئ قد يفسر لماذا بنى أجدادكم هذا المنزل هنا
    Als Folge dieser Trauer, würde ich euch gerne unter den Schutz der Vorfahren stellen. Open Subtitles وفي أعقاب هذا الحزن، فرجاءً اسمحوا لي بضمّكم تحت حماية السالفين.
    Es ist edelmütig von dir, den Rat deiner Vorfahren zu erbeten und den würdigen Ort ihrer letzten Ruhe aufzusuchen. Open Subtitles من النُبل منكَ أَنْ تَستمعَ إلى أسلافِكَ والبحث عن مدفن جيد لهّم
    Wäre Jack Randall wirklich im Wentworth-Gefängnis gestorben, hätte er später wohl kaum Mary Hawkins heiraten und Franks direkten Vorfahren zeugen können. Open Subtitles لو أن جاك راندال مات حقاً في سجن ونترورث لما أستطاع بعدها الزواج من ماري هاوكينز وأنجب أسلاف فرانك.
    Ich reite zum Schrein meiner Vorfahren mit Opfergaben für unsere Hochzeit. Open Subtitles أنا ذاهب إلى معبد الأجداد أشكركم على تعاونكم لإتمام زفافنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus