Nun, nicht Sie, nicht dieser Vortrag, aber im Allgemeinen stimmt es. | TED | ليس أنتم الآن .. و ليس في هذه المحادثة ولكن هذا بصورة عامة صحيح |
Tatsächlich ist das ein Sensor für Gehirnwellen, der die elektrische Aktivität in meinem Gehirn liest, während ich diesen Vortrag halte. | TED | إنه مستشعر موجات الدماغ والذي يقرأ النشاطات الكهربائية في دماغي أثناء إلقائي هذا المحادثة. |
Hier ist also mein Spezialauftrag für diesen Vortrag: Ich werde versuchen, die Lebensspanne einer jeden Person in diesem Raum um siebeneinhalb Minuten zu verlängern. | TED | لذا سأقدم لكم مهمتي الخاصة لهذا الحديث: سأحاول أن أزيد من العمر الإفتراضي لكل شخص موجود في هذه القاعة بسبع دقائق ونصف |
Ich hielt den Vortrag 2004 an der Universität von Iowa und 2005 bei einer Tagung der amerikanischen geophysikalischen Vereinigung. | TED | ألقيت المحاضرة في جامعة ولاية ايوا سنة 2004 وفي اجتماع سنة 2005 للاتحاد الجيوفيزيائي الأمريكي. |
Ich bin leicht süchtig nach Büroartikeln, aber das ist ein anderer Vortrag. | TED | لدي إدمان بسيط لأدوات المكتب ، لكن هذا حديث أخر . |
weil es eine Stimmung und eine Einstellung davon schafft was man Leuten gegenüber empfindet lange bevor man ihnen einen Vortrag hält. | TED | لان ذلك يضفي نغمة و موقفا عن شعورك نحو الناس قبل ان تلقي عليهم خطاب. |
Sie sagten, dass ich einen von meinen Leuten feuern müsse, falls ich den Vortrag nicht halte. | Open Subtitles | اسمع، قلت أنه عليَّ طرد أحد العاملين لدي إن لم أقدم خطبة جيدة عن عقارك |
Ersparen Sie mir den Vortrag über die Moral Ihres Systems. | Open Subtitles | وفرى علىّ محاضرتك الأخلاقية عن نظامكم القضائى |
Nun, dieser Vortrag war ziemlich kompliziert, und wir haben hart daran gearbeitet, diese Nachricht unters Volk zu bringen, um die Kontoverse zu reduzieren und die Zusammenarbeit zu fördern. | TED | كانت هذه المحادثة صعبة جدا، ونحن نحاول بشدة لتقديم هذه النقاط الرئيسية للناس حتى نحد من الخلاف ونزيد من التعاون. |
Machmal gibt es einen kleinen extra Applaus für Stars und dann, glaube ich, holt sogar Bill Gates einmal nervös Luft, und dann beginnt der Vortrag. | TED | أحيانا، تنال بعض التّصفيق لنجم صغير، ثمّ أظنّ أنّ بيل غايتس يتنفّس في عصبيّة، ثمّ تبدأ المحادثة. |
Ich liebe die Tatsache, dass sie jedem der es will, auch wenn er nicht hier sitzt, es ermöglichen, diesen Vortrag zu sehen. | TED | أحب هذه الحقيقة التي تعني أياً كان سيكون قادراً على مشاهدة هذه المحادثة بعيداً عن هذه القاعة. |
Na ja, dieser Vortrag handelt ja von Boxen, wie die, in denen wir stecken. | TED | وعلى أية حال يدور الحديث حول هذه الصناديق مثل الصناديق التي نحن فيها |
Ich hoffe, dass Ihnen dieser Vortrag eine vierdimensionale Sicht des Meeres vermittelt. | TED | لذا أنا آمل أن يمدكم هذا الحديث نظرة شاملة عن المحيط. |
Ich habe diesen Vortrag in Israel gehalten, gerade erst im vergangenen Jahr. | TED | وقد قدمت هذا الحديث سابقاً في إسرائيل، في العام الماضي فقط |
Also machte ich mir für diesen Vortrag ein T-Shirt. | TED | لذلك، بينما كنت أجهز لهذه المحاضرة صنعت قميصاً لنفسي |
Es stellt sich heraus, dass sie Medizinstudenten sind, auf dem Weg zu einem Vortrag über die neuesten Nähtechniken und er ist der, der den Vortrag hält. | TED | واتضح أنهم طلاب الطب في طريقهم إلى محاضرة حول أحدث تقنيات الغرز، وهو الرجل الذين يعطي المحاضرة. |
Meine erste persönliche Erfahrung mit dem Studium der Mikroben auf dem menschlichen Körper kam aus einem Vortrag, den ich hielt, gleich um die Ecke hier in Georgetown. | TED | أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون. |
Ich halte heute einen wichtigen Vortrag am Ärtztekongress, ich möchte nicht, daß dies weitergeht. | Open Subtitles | لدى خطاب لألقيه فى المؤتمر الطبى لا أريد أن افقد هذه الأوراق وأنا آسف لهذا الإزعاج |
Es war 'n guter Vortrag und er hatte sogar mich fast überzeugt... als Frankie ihn unterbrach. | Open Subtitles | كانت خطبة رائعة لدرجة أني كدت أقتنع بها إلى أن قاطعني فرانكي. |
Deinen Vortrag über die Rechte der Gefangenen anhören? | Open Subtitles | استمع إلى محاضرتك عن حقوق السجناء؟ |
Aber bevor ich heute meinen Vortrag beende, möchte ich noch etwas loswerden. | TED | ,لكن قبل أن أنهي حديثي اليوم أريد أن أترككم مع مقولة |
Schlussendlich sehen Sie, ich hatte die Wahl, 1 Zitat von 3 auszuwählen, um meinen Vortrag zu beginnen. | TED | وأخيرًا يمكنكم أن تروا أنه كان لي الخيار لاختيار إحدى المقولات الثلاث لأبدأ بها محاضرتي |
Dieser Vortrag heute zeigt nur, was ich durchgemacht habe, | TED | يمثل هذا العرض التقديمي اليوم فقط بعضاً مما تعرضت له |
Im heutigen Vortrag geht es um das Gehirn und, juhu, irgendwo da draußen ist ein Gehirnfan. | TED | و محاضرة اليوم ستكون عن الأدمغة و، نعم, في مكان ما هناك لدي معجب بالدماغ. |
Ich lade dich auch nicht ein, um einen Vortrag über Mesoamerika zu hören! | Open Subtitles | هذا هراء أنا لم أطلب منك البقاء للعشاء ثم تعطيني محاضرات عن شعوب أمريكا الوسطى |
In dem einen Moment hören wir uns einen Vortrag über Rhododendren an,... und im nächsten rast Patricia wie ein Rennfahrer zum Krankenhaus. | Open Subtitles | إلى المحاظرة عن الأشجار وفي التالي، (باتريشا) تقود مثل متسابقة سيارات إلى المستشفى |
Und dann Donnerstag Abend gibt dieser Physiker einen Vortrag in Brooklyn. | Open Subtitles | و من ثم ليلة الخميس أستاذ الفيزياء يحاضر في بروكلين |
Und halt mir keinen Vortrag über Ryan, so wie du dich in Troys Zukunft eingemischt hast. | Open Subtitles | (و لا تعظيني بشأن (رايان (نظراً للطريقة التي تتدخلين بها بمستقبل (تروي |