"wählst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تختار
        
    • أخترت
        
    • ستختار
        
    • تختارين
        
    • تختارينه
        
    • تختاريني
        
    • وتختارين
        
    • تَختارُ
        
    Du wählst dein Ziel. Ich will auf die blaue Flasche schießen. Open Subtitles الآن تختار هدفك، أريد أن أضرب الزجاجة الزرقاء من الأمام
    - Ja, genau. Du wählst nie die Richtigen. Viele lassen zu wünschen übrig. Open Subtitles أنت لا تختار جيداً العديد ممن قابلتهم تركتهن
    Tatsächlich, gibt es Momente in denen es das beste ist was du machen kannst... solange du deine Momente weise wählst. Open Subtitles في الحقيقة , هناك لحظات .يكونهذاهوكلما يمكنك فعله. طالما تختار لحظاتك بحكمة
    Du gehst in ein Geschäft, siehst hunderte Möglicheiten für was Süßes, und du wählst einen Mounds-Riegel? Open Subtitles , لذا , انت مشيت إلى مخزن , رأيت مئات الخيارات من الحلوى وأنت أخترت حلوى ماوندز ؟
    Wenn du wie die meisten bist, wählst du in der ersten Runde den garantierten Gewinn und wirfst in der zweiten Runde die Münze. TED إن كنت كمعظم البشر فإنك غالبًا ستختار العلاوة الأكيدة في الجولة الأولى وتقلب العملة المعدنية في الجولة الثانية.
    # Ich hab das schon immer gemacht. Also, warum wählst du jetzt? Open Subtitles كنت اقوم بذلك منذ القدم، فلماذا تختارين الآن؟
    Das Böse erwacht mit Rachsucht. Seid vorsichtig, was du wählst. Open Subtitles قوة الشر في الثأر إحذري لما تختارينه
    Und obwohl ich immer wollte, dass du mich wählst, habe ich immer gefürchtet, dass er der bessere Mann ist. Open Subtitles ولذلك دائما اردت ان تختاريني لقد كنت اخشي دائما ان يكون الرجل الافضل لكِ
    Du wartest 30 Jahre, fliegst her, wählst diesen Tag! Open Subtitles تنتظرين 30 سنة تطيرين إلى هنا، وتختارين هذا اليوم؟
    Wenn du Jesus wählst, dann wirst du den Himmlischen Vater in Gestalt des auferstandenen Christus durch die Kommunion des Heiligen Geistes erfahren! Open Subtitles إذا تَختارُ السيد المسيح، الإجتِماع الأبّ السماوي الذي يَحْدثُ في السيد المسيح المُرتَفَع
    Aber du wählst was sicher ist, was familiär ist, Schmerz der sie nicht besser macht. Open Subtitles ولكنك للآن تختار الجانب السليم ما هو معتاد الألم الذي لن يجعلها تتحسن
    Nun, die guten Nachrichten sind, was auch immer du wählst, man wird dir immer dankbar sein. Open Subtitles حسنا ، والخبر السار هو ، أيهما تختار سوف ممتنة الأبد.
    Ich bringe dir Cybertron, dein Zuhause, und du wählst immer noch die Menschen. Open Subtitles آتي لك بسايبرترون موطنك و مازلت تختار البشر
    - Du wählst Tod für die Familie. Open Subtitles و عدا عن ذلك ! انت تختار الموت لأجل هذه العائلة؟
    Aber ich habe erfahren, wenn du einen Ehemann oder eine Frau wählst, wählst auch du deren Familie. Open Subtitles "لكنني تعلمت بأنه عندما تختار زوجة أو زوج" "ستختار عائلتك معهُ"
    Nun, du wählst zwischen zwei Weltklasse Chirurgen. Open Subtitles حسنا, أنت تختار بين جراحيين عالميين.
    Du hattest auch "Die Brüder Karamasow" in der Hand, aber du wählst weder Iwan noch Dimitri. Open Subtitles -سقطت عينك على اخوان كارامازوف ، ولم تختار إيفان أو ديميتري.
    Und doch stehen wir hier. Du wählst den Tod, weil ich keine Selbstachtung habe? Open Subtitles أخترت الموت لأنكَ تعتقد بأني لا أملك أحترام الذات؟
    Du wählst eine genetische Übereinstimmung für ihren sterbenden Sohn und befruchtetes sie. Open Subtitles أخترت جينات مطابقه لأبنهم المحتضر
    Wenn du den Chef-Assistenten wählst,... musst du unparteiisch sein. Open Subtitles إذا كنت ستختار الرئيس فينبغي أن تكون محايداً
    Du wählst einen tollen Zeitpunkt aus, um wie ein typischer Teenager zu handeln. - Ich werde dir helfen. Open Subtitles رائع, أنتِ تختارين وقتاً ملائماً جداً لتتصرفي كمراهقة مثالية
    Der Kerl wählt immer. Warum wählst du nicht? Open Subtitles دائمًا ما يختار الرجل لمَ لا تختارين أنت؟
    Oh, mein Gott, du wählst ihn vor uns. Open Subtitles ياإلهـي، انت تختارينه بدلا عنا
    Ich hoffe, du wählst mich, so wie ich dich wählte. Open Subtitles أتمنى أن تختاريني مثلما اخترتك أنتِ
    Du wartest 30 Jahre, fliegst her, wählst diesen Tag! Open Subtitles تنتظرين 30 سنة تطيرين إلى هنا وتختارين هذا اليوم؟
    Und du wählst das Leben. Open Subtitles وأنت تَختارُ الحياةً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus