"wärmer" - Traduction Allemand en Arabe

    • دفئاً
        
    • دفئا
        
    • دفئًا
        
    • أدفئ
        
    • الدفء
        
    • أدفأَ
        
    • حرارة
        
    • دافئ
        
    • دافي
        
    • دافيء
        
    • ادفأ
        
    • أكثر سخونة
        
    • دافئاً
        
    • بالدِفئ
        
    • أدفأ
        
    Blau ist kälter als durchschnittliche Tage, Rot ist wärmer als durchschnittliche Tage. TED الأزرق هي أيام أكثر برودة من المتوسط، الأحمر هي أيام أكثر دفئاً من المتوسط.
    Als es auf dem Berggipfel wärmer wurde, änderte sich die Vegetationszone. TED بما أن الجو يزداد دفئاً في أعالي الجبال فإن الغطاء النباتي يتغير أيضاً
    Es war, als gäbe es keine Stadt auf der Welt, die kälter zu den Obdachlosen ist oder wärmer zu jenen, die ein Dach über dem Kopf haben. Open Subtitles وقد بدا لى انه لاتوجد مدينة فى هذا العالم تكون أشد برودة للمشردين او تكون أكثر دفئا لمن له مأوى و بيت
    Wahrlich, der Planet ist wärmer als dein Herz. Open Subtitles من الصحيح أن حرارة الكوكب أكثر دفئًا من قلبك
    Ich habe es hier wärmer gemacht. Ich könnte es dort kälter machen. Open Subtitles لقد جعلت المكان أدفئ هنا ربما استطيع أن أجعله أبرد هناك
    Um im Winter gen Süden zu fliegen und wenn es wärmer wird nach Norden?" TED ان تسافر الي الجنوب في الشتاء والي الشمال في الدفء
    Heute Morgen schien die Sonne wärmer. Open Subtitles الشمس بَدتْ أدفأَ على وجهِي هذا الصباحِ.
    Ich werde das hier auf eine warme Platte legen, die nur ein bisschen wärmer ist als Raumtemperatur und Sie können sehen, was passiert. TED اذا انا سأضع هذا على طبق حار مضبوط على درجة حرارة اعلى قليلا من درجة حرارة المحيط ويمكنك رؤية ماذا يحدث.
    Eine Welle, einen Fisch oder einen Vogel, so was wie wärmer. Open Subtitles موجة أو سمكة أو طائراً شيئاً ما ذا إحساسٍ دافئ
    Ja, die war sogar noch wärmer, als sie vor zehn Minuten in der Kuh war. Open Subtitles نعم , انه دائما دافي.. لقد حلبته منذ قليلا
    Hoffentlich was, das ein bisschen wärmer ist und blonder. Open Subtitles أرغب في شيء دافيء و أشقر
    Aber bald danach, als das Wetter wärmer wurde und der Strand voller... da brauchte er mich nicht mehr zu seinen Zwecken. Open Subtitles وقبل وقت طويل ،عندما كان الطقس أكثر دفئاً والشاطئ مزدحم جدا لم يكن يحتاجنى لهذا الهدف
    Wir lernten, dass es in niedrigeren Lagen wärmer war. Open Subtitles وعلمنا ان الطقس أكثر دفئاً فى غير المرتفعات
    Das Wetter wird wärmer, die Orangenblüten duften herrlich. Open Subtitles دعنا بكون أكثر دفئاً رائحة زهر البرتقال رائعة
    Da ist es ganz kalt. Vielleicht ist es auf dieser Seite wärmer. Open Subtitles اشعر بالبرد هنا, اعتقد ان الجانب الاخر اكثر دفئا
    Die nächsten paar tausend Jahre wurde es wärmer. Open Subtitles بعد بضعة آلاف السنوات, اصبح العالم اكثر دفئا
    Es wird wärmer. wärmer. Open Subtitles أنتم تكونون أكثر دفئًا تكونون أكثر دفئًا
    Du hattest doch gesagt, dass es wärmer wird. Open Subtitles ظننتك قلت أن العالم يزداد دفئًا يا صاح
    Zwar war es vor dreieinhalb Millionen Jahren durchschnittlich um 22 Grad wärmer als heute TED لنكون الآن منصفين، منذ ثلاث ملايين سنة ونصف، كانت متوسط درجة الحرارة 22 درجة مئوية، أدفئ مما هو عليه الآن.
    Ich wusste nicht genau, was ich wollte, aber es schien, mir wurde wärmer. Open Subtitles لم اعلم ما اردته تحديداً ولكني شعرت بأني اصبح ادفأ
    Die dritte Frage ist, warum ist es im Sommer wärmer als im Winter? TED السؤال الثالث هو لماذا الصيف أكثر سخونة من الشتاء؟
    Ich warte noch, bis es wärmer wird, dann mache ich mal eine Tour. Open Subtitles أنتظر حتى يصبح الطقس دافئاً سوف أتي لكي أذهب في جولة
    Die Seite zur Sonne hin ist wärmer, die andere Seite ist kühler. TED فالوجه المواجه للشمس أدفأ, و الوجه البعيد أبرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus