"wölfen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الذئاب
        
    • ذئاب
        
    • الذّئاب
        
    • للذئاب
        
    • المذؤوبين
        
    • بالذئاب
        
    • والذئاب
        
    • ذئابًا
        
    Wenn ich zwischen Wölfen und Fledermäusen wählen müsste, würde ich Fledermäuse nehmen. Open Subtitles بالتأكيد , عندما يُخيرونني بين الذئاب والخفافيش أختار الخفافيش بدون نقاش
    Aber manchmal wünschten wir uns, sie hätte dich den Wölfen überlassen. Open Subtitles لكن أحياناً، نتمنى أن تكون قد تركتك تحت رحمة الذئاب
    Nach den Wölfen hat Belle nur noch mich, der sich um sie kümmert. Open Subtitles عندما تنتهي الذئاب منه بيل لن يكون لها احد ليرعاها ماعدا انا
    Von all den Wölfen ist er derjenige, der am wenigsten beißen wird. Open Subtitles أعتقد أنه من بين كل ذئاب الإدارة هو أقلهم احتمالا للأذى
    Ähm, er hat mir nichts erzählt. Ist so bei Wölfen. Open Subtitles -لم يقل أيّ شيء لي هذا من أسرار الذّئاب
    Ein guter Hirte überlässt seine Herde nicht den Wölfen. Open Subtitles الراعي الجيد لا يترك القطيع حينما تآتي الذئاب
    Und die, die sich retten können, werden von Wölfen gefressen. Open Subtitles أولئك الذين هربوا وجدوا أنفسهم بين أنياب الذئاب
    Erst werft ihr mich den Wölfen vor, und jetzt soll ich wieder da raus? Open Subtitles ترمون بى الى الذئاب وألان تريدوننى أن أعود الى هناك ؟
    Mal sind Leute deine besten Freunde, und dann denken sie, dass sie von tollwütigen Wölfen weggebracht wurden. Open Subtitles بدقيقة واحدة الناس هم أفضل أصدقائك لاحقاً انت تتخيلهم أنهم يتعرضون للتمزيق من قبل مجموعة من الذئاب المسعورة
    Gib mir etwas Vorsprung vor den Wölfen. Open Subtitles لاستجمع امري قبل ان يبدأ الذئاب بالادارة .. موافق؟
    Sie werden uns den Wölfen vorwerfen. Sobald sie Megan tot im Straßengraben gefunden haben. Open Subtitles سيلقى بنا إلى الذئاب حالما يجدون مايجن ميتة في خندق
    Ich hoffe für Euch, Capitaine, dass die Bestie unter diesen Wölfen ist. Open Subtitles لمصلحتك نقيب ، آمل أن يكون ذلك الوحش من ضمن هذه الذئاب
    Wie soll man nachts mit den Wölfen rennen, wenn man den ganzen Tag mit den Welpen spielt? Open Subtitles كيف تُريد أن تقاتل الذئاب في الليل بينما تقضي نهارك تلهو مع الجراء ؟
    Und jetzt, wirst du mir alles was du weißt erzählen, wohin die Entflohenen vorhaben abzuhauen... oder ich werf deinen fetten Arsch den Wölfen zum Frass vor. Open Subtitles الآن ستخبرني كل شيء تعرفه حول وجهةِ أولئك المدانين أو أنني سأرمي بمؤخرتكَ السمينة إلى الذئاب
    Sie leben in Needmore, Pennsylvania, wo wir Nachts nicht raus gehen, wegen den Wölfen. Open Subtitles تعيش في نيدمور, بنسلفانيا حيث لا نخرج ليلاً بسبب الذئاب
    Sie ist nicht weggelaufen, nicht im Wald mit Wölfen groß geworden. Open Subtitles إنها لم تهرب إنها لم تترعرع في الغابة من قِبل ذئاب
    Aber ich glaube, es war... weil die Römer von Wölfen großgezogen worden sind. Open Subtitles لكني أعتقد أنه بسبب أن الرومان تربوا على يد ذئاب
    - Du bist wie einer von denen... die von Wölfen aufgezogen wurden, was? Open Subtitles أنت أشبه بواحد من هؤلاء الأشخاص الذين تربوا على أيدي ذئاب أو ما شابه؟
    Der Junge, der den Wölfen entkommen war. Open Subtitles الولد الذي هرب من الذّئاب .
    - Nein, werft sie den Wölfen vor, dann kann sie sehen, wie sie sind. Open Subtitles لا أطعموها للذئاب , دعوها ترى كيف يكون ذلك
    Aus Stolz. Mein Vater wollte nicht mehr fliehen. Er wollte lieber in den Kampf ziehen und den Wölfen überlegen sein. Open Subtitles إنّه الكبرياء، والدي رفض مواصلة الهرب أراد أن تكون له اليد العليا على المذؤوبين
    Es ist vergleichbar mit einem Krieg zwischen Menschen und Maden, oder zwischen Drachen und Wölfen oder Drachenreitern, die Wölfe auf Maden werfen. Open Subtitles الأمر لا يعدو كونه حرب بين بشر وديدان أو تنانين وذئاب أو بشر يمتطون تنانين ويلقون بالذئاب على الديدان
    Er wohnt in Kadavern und nimmt die Form von Pferden, Wölfen und Hunden an. Open Subtitles إنها تتقمّص جثث البهائم، تتلبّـس الأحصنة والذئاب والكلاب الكبيرة.
    Du hast uns zu Wölfen herangezogen die nichts als töten sollten. Open Subtitles لقد ربيّتنا لنغدو ذئابًا بشريّة. لم نكن مبدعين إلّا في القتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus