"waisenkind" - Traduction Allemand en Arabe

    • اليتيم
        
    • اليتيمة
        
    • يتيمة
        
    • يتيم
        
    • يتيماً
        
    • أيتام
        
    • يتيما
        
    • يتيمًا
        
    Und da Sie bei mir an Waisenkind dachten... glaube ich, Sie sind selbst eins. Open Subtitles بما أنك أول شخص يعتقد أنني يتيمة فأنني أٌقول لك أنك أنت اليتيم
    "Whitmore wirkt weniger wie ein Präsident als wie das Waisenkind Oliver, das bettelt: Open Subtitles ويتمور لا يبدو رئيسا ويبدو كالطفل اوليفر اليتيم الذي يطلب نقودا من المارة
    Ich wuchs als Wohltätigkeitsobjekt anderer Leute auf, denen ihre Großzügigkeit einem armen Waisenkind gegenüber ungemein gefiel. Open Subtitles لقد تمت تربيتي كأداة لأهداف الآخرين الخيرية. كان يمتعهم التفكير في مدى لطفهم للطفله المسكينه اليتيمة.
    Jetzt stellt keiner Fragen, wir sind keine Feen, sondern 3 Bauersfrauen, die ein Waisenkind im Wald aufziehen. Open Subtitles والآن لن تُثار التساؤلات إذ أنّنا لمْ نعد جنّيّات وإنّما ثلاث فّلاحات يربّين طفلتنا اليتيمة في الغابة
    Ihr großen Kerle hackt auf so einem kleinen Waisenkind herum. Open Subtitles مجموعة رجال كبار مثلكم تلتقط على صغير يتيم مسكين مثله
    Ich mochte euch und habe die Guillotines wie ein Waisenkind gehütet. Open Subtitles لقد اعجبتك انضممت لمقاتلي السكين القاطع عندما كنت يتيماً
    "Whitmore wirkt weniger wie ein Präsident als wie das Waisenkind Oliver, das bettelt: Open Subtitles ويتمور لا يبدو رئيسا و يبدو كالطفل أوليفر اليتيم الذى يطلب نقودا من المارة
    Wo soll er denn hin? Er ist wie ein Waisenkind. Open Subtitles ليس لديه أي مكان للذهاب, انه يشبه اليتيم
    Du dummes Waisenkind! Niemand will kahIes Waisenkind! Open Subtitles ايها اليتيم الغبي لا احد يرغب بيتيم اصلع
    Wenn du dieses Angebot ablehnst, dann erfährt die ganze Welt von dem außerirdischen Waisenkind. Open Subtitles انقلب عليّ، وسيعرف العالم عن اليتيم الفضائي الصغير.
    Denken Sie doch mal an Ihr Waisenkind im Zeugenstand. Hm? Open Subtitles تخيلي شاهدتك اليتيمة على منصة الشهادة
    Ich frage mich, ob sie von dem kleinen Waisenkind wussten, bevor sie uns rüberschickten, um einen verfluchten Brandstifter zu schnappen. Open Subtitles أتسائل لو كان يعرفون بقصة (اليتيمة (آني قبل أن يرسلوها إلى ملجأ أيتام
    GOSSIP GIRL: Das arme Waisenkind Jenny. Open Subtitles فقيرة جيني اليتيمة الصغيرة
    Ich denke absolut als Judy das Waisenkind an sie. Open Subtitles دائماً ما أفكر فيها على أنها اليتيمة (جوليا)
    Der Fall Woburn ist nun, was er mir das erste Mal schien - ein Waisenkind. Open Subtitles قضية وبورن اصبحت كما كانت عندما أتت لى يتيمة
    Du behauptest, meine Frau ist ein japanisches Waisenkind und die Impfnarbe soll das beweisen? Open Subtitles يمكنك أن تثبت أن زوجتى يابانية يتيمة ؟ ماذا تعرف ؟
    Also nahm sie den unschuldigsten Teil ihrer Seele und pflanzte ihn einem neugeborenen Waisenkind ein. Open Subtitles لذا، انتزعت آخر جزء بريء من روحها ووضعته في وليدة يتيمة.
    Ich habe letzte Nacht meine Frau und Töchter angelogen und erzählte ihnen, dass du ein Waisenkind wärst, dessen Eltern bei einem Zugunglück mit einem Hochgeschwindigkeitszug in Schweden ums Leben gekommen sind. Open Subtitles لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضيه, وأخبرتهم بأنك يتيم وأن والديك قد قتلوا في حادث قطارالرصاصة في السويد
    Er ist ein... Waisenkind, dessen Eltern durch einen Unfall mit Hochgeschwindigkeitszügen ums Leben gekommen sind. Open Subtitles هذا يتيم قتل والداه في حادث قطار الرصاصة في السويد
    Ich habe gerade ein Waisenkind über seine toten Eltern gefragt und habe einen Witz darüber gemacht, oder? Open Subtitles لقد سألت يتيماً عند والديه المتوفين .. وقمت باختلاق مزحة حيال ذلك، صحيح ؟
    Dann hab ich dein Alter geschätzt und dachte, dass du ein Waisenkind vom 'Schwarzen Berg' sein könntest. Open Subtitles بالنظر إلى عمرك. خمّنت بأنّ قبل 9 سنوات كنت أحد أيتام معركة "الجبل الأسود".
    Sind Sie so scharf darauf, Ihren Sohn zu einem Waisenkind zu machen? Open Subtitles هل أنت متلهف جدا لجعل ولدك يتيما ؟
    Ich war ein Waisenkind und diese Stadt zog mich als einen der ihren auf. Open Subtitles ولدت يتيمًا في الشارع، وربتني هذه المدينة كواحد من أبنائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus