"wangen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخدود
        
    • خديك
        
    • خدود
        
    • خديه
        
    • الخد
        
    • الخدين
        
    • خدها
        
    • خدودي
        
    • خدّي
        
    • وجنتيه
        
    • وجنتيها
        
    • خداك
        
    • خدودها
        
    • الوجنات
        
    Sie müssen etwas Farbe auf lhre Wangen bekommen. Open Subtitles لقد اصبح لديك بعض الالوان السوداء على هذة الخدود
    Manchmal fressen sie sich durch die Wangen und verspeisen die Zunge. Open Subtitles احيانا اخرى يثقبون الخدود ويلتهمون اللسان
    Und doch die Röte eurer Wangen bleibt, wenn Schreck die meinen bleicht. Open Subtitles وتبقين حلاوة خديك وانا وجهي شاحب من الخوف من هذه المناظر
    Ich ließ den Kiefer verkürzen, Augenbrauen liften, neue Nase, neue Wangen, Fett absaugen... und Ohren anlegen. Open Subtitles .لذاجعلتهميحددونفكي. .وعمليةرفعحواجب. أنف جديد, خدود جديدة .تعديلداخليوخارجيللأرداف.
    Er saß neben einem Transvestiten mit einer langen, schwarzen Perücke und Wimperntusche, die ihre Wangen herunterlief. TED جالسا الى جوار متخنث يلبس باروكة سوداء طويلة والمسكرة تسيل على خديه
    Ich hasse es zu sagen, aber Ihre Wangen scheinen rosiger zu sein. Open Subtitles أنا أكره أن أقول ذلك، ولكن يبدو انك أكثر تفاؤلا من الخد
    Meine rosigen Wangen versuchen, dich zu schnappen, genau wie dies goldene Haar und die Augen, die dich fortan beobachten Open Subtitles هذه الخدين وردية من الألغام تحاول فخ لك... فخ هذا الشعر الذهبي... ... العيون التي يراقبك.
    Als diese Frau hineinkam, fing der ganze Saal an, ihre aufgespritzten Wangen zu kommentieren. Open Subtitles عندما دخلت تلك السيدة للمكان بدأت الغرفة بأكملها في التعليق على خدها المحشو
    Die Wangen sind hohl, die Haut verwelkt, die Zeit des alten Weibes kommt dies Leben findet ein Ende. Open Subtitles الخدود مجوّفة، الجلد يذبل. سيأتي وقت العجوز الشمطاء، ستنتهي هذه الحياة.
    Diese rosa Wangen und diese blonden Locken, und diese albernde Stimme, sie hat um den Biss einer Plasmavore gebettelt! Open Subtitles هذه الخدود الحمراء والشعر الأشقر وهذا الصوت كانت ترجو لتحصل على عضة من البلاسمافور
    Vielleicht ein bisschen Make-up. Etwas auf die Wangen, ein bisschen mehr Farbe. Open Subtitles ربما القليل من المكياج مع قرص هذه الخدود لكيّ تّحمر و وضع لون عليها.
    Wenn ich bedenke, dass es euch nichts ausmacht solch ein Gesicht zu sehen... und dabei nicht der Wangen frischer Röte zu verlieren... wenn mich ins Herz die Furcht erbleichen lässt. Open Subtitles عندما أفكر الآن أن باستطاعتك رؤية مشاهد كهذه وتحتفظى بالياقوت الطبيعى فى خديك بينما خداى شاحبان من الخوف
    Wir futtern deine saftigen Wangen. Was hältst du davon? Open Subtitles سنأكلك فقط أظن أننا سنأكل خديك الممتليئين فقط
    Seine Wangen sind so glatt, und er ist von blendender Schönheit. Open Subtitles نعم. لديه خدود ناعمة وجماله يسحرني
    Natürlich sieht er mit seinen rosigen Wangen sehr lecker aus. Open Subtitles بالطبع, انه لذيذ خاصة إحمرار خديه
    Jugendfrische auf den Wangen, das Funkeln in den Augen. Open Subtitles الأحمرار في الخد الشرارة في العين
    Deine Wangen sind fahl. Open Subtitles الخدين الخاصة بك هي شاحبة.
    Wenn Samantha sich ihre Wangen abraspeln ließe, würde ich ausflippen. Open Subtitles اذا سامنتا أرادت أن تخفض عظام خدها أعتقد أنها ستبدو غريبة
    Er spritzte auf meine Wangen, füllte meine Nasenlöcher, brannte in meinen Augen, und dann durchfuhr es mein Gehirn wie ein irrsinniger Stromschlag. Open Subtitles تناثرت بين خدودي ملأت أنفي و لسعت عيناي و بعدئذ اهتز تفكيري لشيء ما
    Wenn meine Tränen nur ohne Scham auf meinen Wangen verweilen könnten... Open Subtitles لو دموعي يمكن أن ترتاح على خدّي بدون خجل
    Das Zweite, das mich wirklich angezogen hat, waren seine leuchtend roten Wangen. TED السبب الثاني الذي شد انتباهي هو وجنتيه النضرة المحمرة
    Mein Vater gab meinem Bruder und mir kleine Koffer zu tragen. Wir gingen hinaus, standen in der Einfahrt und warteten auf meine Mutter. Als sie schließlich herauskam, trug sie meine kleine Schwester auf einem Arm und eine große Reisetasche in der anderen Hand. Tränen liefen ihr über beide Wangen. TED أعطاني أبي أنا و أخي حقائب صغيرة لنحملها، وخرجنا ووقفنا عند المدخل ننتظر خروج أمي، وحين خرجت أمي أخيرًا، كانت تحمل أختي الرضيعة على ذراع، وحقيبة قماش ضخمة على الآخر، وكانت الدموع تنهمر على وجنتيها.
    Ihre Wangen sind bleich. Sie brauchen mehr Farbe. Open Subtitles خداك شاحبان ، فى حاجة إلى لون أكثر
    Und die Wärme ihres Körpers und die Tränen, die ihre rosigen Wangen hinabkullerten, brachten mich zum Weinen. TED ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء
    Und gelobt sei der, der diese glatten Wangen schuf und euren Körpern diese Farbe, diese strahlende Schönheit verlieh. Open Subtitles أشكر الله علي تلك الوجنات الجميلة بلا لحية وناعمة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus