"wann ist" - Traduction Allemand en Arabe

    • متى موعد
        
    • متى أصبح
        
    • متى يكون
        
    • متى أصبحت
        
    • متى سيكون
        
    • متى ستكون
        
    • متى كان
        
    • ومتى
        
    • متى حدث
        
    • متى عاد
        
    • متى اصبح
        
    • متى ستصل
        
    • متى سيحين
        
    • متى صارت
        
    • متى و
        
    Ich kann dir helfen. Ich rede mit den Verlegern. Wann ist die Fotosession? Open Subtitles أستطيع مساعدتك، سأكلّم دار النشر، متى موعد التصوير؟
    Seit Wann ist die Wahrheit altmodisch? Open Subtitles منذ متى أصبح العمل الصحفي الصحيح أفكاراً قديمة ؟
    Wie wandelt man diesen Erfolg in langfristigeres Glück um, und vor allem: Wann ist der richtige Zeitpunkt, sich festzulegen? TED لكن يأتي السؤال حول كيف تحول ذلك النجاح إلى سعادة طويلة الأمد بشكل خاص، كيف تقرر، متى يكون الوقت مناسبا للاستقرار؟
    Ich meine, wir stellen Kautionen auf, bringen gestohlene Waffen zurück. Wann ist das unser Leben geworden? Open Subtitles ،أعني، ندفع كفالة، ونعيد أسلحة مسروقة منذ متى أصبحت هذه حياتنا؟
    - Wann ist Vaters Boot fertig? Open Subtitles كل المراكب الكبيرة تنهد متى سيكون قارب أبي الصغير جاهزاً؟
    Wann ist es so weit, oder steht das nur im Buch? Open Subtitles الآن، هل بإمكانك إخبارنا متى ستكون أم ينبغى علينا شراء الكتاب؟
    Ich lehre Geschichte und Literatur. Seit Wann ist das nicht unverzichtbar? Open Subtitles أنا أدرّس التاريخ والأدب منذ متى كان هذا غير ضروري؟
    - Warte den richtigen Moment ab. - Wann ist der richtige Moment? Open Subtitles يجب أن تنتظر اللحظة المناسبة ومتى هذه اللحظة؟
    Wann ist der nächste PET Scan geplant? Open Subtitles ـ متى موعد التحليل؟ ـ ليس الآن
    Wann ist das große Spiel? Open Subtitles إذاً ، متى موعد المباراة النهائية؟
    Seit Wann ist Kinder zu erschießen und Wasserstoffbomben in die Luft zu jagen ... okay? Open Subtitles منذ متى أصبح قتل الأطفال و تفجير القنابل الهيدروجينية أمرا مقبولا؟
    Seit Wann ist es eigentlich in Ordnung, private Dinge so heraus zu krakeelen, ha? Open Subtitles منذ متى أصبح من اللائق التحدث عن الأمور الخاصة بصوت مرتفع ؟
    Wann ist die richtige Zeit für einen Wasserrohrbruch? Open Subtitles متى يكون الوقت مناسبا لأنبوب ماء أن ينكسر؟
    Wann ist nun laut zu laut? TED إذن متى يكون الصوت صاخبًا للغاية؟
    Seit Wann ist Pragmatismus und Realismus gleich Bösartigkeit? Open Subtitles منذ متى أصبحت .العمليةوالواقعية. مرادفة للحقارة؟
    Wann ist so etwas normal in der Stadt geworden? Open Subtitles متى أصبحت تلك الأمور عادية لهذه المدينة؟
    Wann ist das Boot fertig? Open Subtitles لكن الزمن لا يأبى لذلك متى سيكون القارب جاهزاً؟
    Grüß deine Frau von mir. Wann ist es denn so weit? Open Subtitles أبلغ سلامى لرئيسك ,بالمناسبة متى سيكون اليوم الكبير ؟
    Wann ist sein Wettkampf, an dem er teilnehmen sollte? Open Subtitles متى ستكون منافسته التي يفترض أن يتواجد بها؟
    Sag, seit Wann ist es dir gestattet, dich unangekündigt dem königlichen Thron zu nähern? Open Subtitles أخبرني، منذ متى كان يمكنك ؟ الإقتراب من عرشي الملكي بدون استئذان ؟
    - An meinem Geburtstag. - Wann ist dein Geburtstag? Open Subtitles يوم عيد ميلادى ومتى عيد ميلادك ؟
    Wann ist das passiert, Ocampo, bei einigen Drinks letzte Nacht? Open Subtitles متى حدث هذا ؟ وأنتم تحتسون الشراب سويةً بالأمس؟
    Seit Wann ist der Spaghettimann aus Rom zurück? Open Subtitles متى عاد ريجاتوني من روما؟
    Seit Wann ist die Wahrheit sagen eine schlechte Sache? Open Subtitles منذ متى اصبح قول الحقيقة امرا سيئا?
    Uns geht die Zeit langsam aus. Wann ist endlich der Helikopter da? Open Subtitles ليس لدينا الكثير، متى ستصل التعزيزات ؟
    Er ist seit wann hier? Einer Woche? Wann ist unsere Party? Open Subtitles .لم يمض على تعيينه أكثر من أسبوع، و هاهم يحتفلون به متى سيحين موعد حفلتنا؟
    Seit Wann ist eine Schlampe zu sein, ein Verbrechen bei den Owens? Open Subtitles منذ متى صارت الشهوة جريمة بعائلتنا ؟
    Seit Wann ist ein gestohlenes Haustier ein Fall für Major Case? Open Subtitles مُنذُ متى و الحيوان الأليفُ المسروق يُعدُّ من الجرائم الكُبرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus