"war für" - Traduction Allemand en Arabe

    • كان من أجل
        
    • بالنسبة
        
    • كان لأجل
        
    • كانت لأجل
        
    • كان ل
        
    • كانت من أجل
        
    • كان مسؤولاً
        
    • كان من اجل
        
    • كان المسؤول عن
        
    Es war für deinen vater. Er liebt gazppacho. Open Subtitles لقد كان من أجل أبيك إنه يعشق مشروب الجازباتشو
    Alles, wofür wir gearbeitet haben, war für Amy. Open Subtitles انظري, كل شئ عملنا لأجله كان من أجل ايمي.
    Also dieses Zusammenspiel von Selbst und Identität war für mich sehr schwierig während ich aufwuchs. TED مبدأ التفاعل هذا بين الذات والهوية كان جدا صعب بالنسبة لي حينما كنت أصغر.
    Manche Freunde erlebten den Konflikt ihr ganzes Leben lang. Es war für mich persönlich. TED لدي أصدقاء يعيشون في هذا التناقض طوال حياتهم، وكان الأمر شخصيا بالنسبة لي.
    Sie mögen meine Methoden nicht, aber alles was ich getan habe, war für Gott und Vaterland. Open Subtitles أنت تستنكر أساليبي لكن كل شيء فعلته كان لأجل الله والوطن
    Der tote Vater war für Jay, damit er sich mit mir identifiziert. Open Subtitles حكاية الوالد الميّت كانت لأجل أن يتوافق (جاي) معي
    Das war für das Restaurant. Wir servieren Delikatessen. Open Subtitles تلك كانت من أجل المطعم نحن نخدم الكثير من الأذواق
    Ich wusste es schon immer, ich war für etwas Größeres geschaffen. Open Subtitles لطالما فكرتُ أن قَدَري كان من أجل أشياء أعظم
    Es war kein Spaß, verprügelt zu werden, aber es war für eine gute Sache. Open Subtitles تعرضى للضرب المبرح هكذا لم يكن ممتعًا ولكنه كان من أجل الصواب
    Das war für die Chance, überleben zu können. Open Subtitles هذا كان من أجل فرصة للبقاء علي قيد الحياة
    Aber Richard mit all seinen Fehlern war für England. Open Subtitles و لكن " ريتشارد " بكل مساوئه كان من أجل إنجلترا
    Alles war für die Föderation. Open Subtitles الأمر برمّته كان من أجل الفيدرالية.
    Weil die Einschränkung zu akzeptieren war für mich mehr als nur Kunst oder künstlerische Fähigkeiten. TED لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية.
    Zu erblinden war für mich ein Segen, weil ich durch die Blindheit sehen kann. TED بالنسبة لي ، أن أصبح أعمى كانت نعمه عميقة. لأن العمى أعطاني البصيرة.
    Es war für mich nicht einfach, weil mein Vater dem Schah treu war. Open Subtitles لم يكن الامر سهل بالنسبة لي لان والدي كان من انصار الشاه
    war für mich wieder einmal am bedeutendsten war, war die Anwesenheit der Frauen. TED ما هو أهم بالنسبة لي وكان، مرة أخرى، وجود المرأة.
    Welche Bestrafung diese Mädchen auch ertragen mussten, war für das größere Wohl. Open Subtitles اياً يكن العقاب الذي تعيّن على هاته الفتيات ان تتلقينه فإنه كان لأجل مصلحة اكبر
    Alles Gute, was du während deiner stolzen Zeit getan hast, war für den höheren Ruhm für Prue. Open Subtitles لذلك كل خيرٍ فعلته أثناء فخركِ كان لأجل انتصار "برو" فحسب
    Das war für Allen. Open Subtitles (هذه كانت لأجل (آلن
    Das Rezept war für eine ganze Mannschaft, und Mathe ist nicht seine Stärke. Open Subtitles الوصفة كانت من أجل صينيّة، ولكنّ الرياضيات، ليس شغله.
    Genauso wie er verantwortlich war für den Tod von jemandem der Ihnen nahe stand, Ihrem Partner. Open Subtitles كما كان مسؤولاً عن موت بعض من يعزّ عليك، شريكك
    Kenna, meine letzte Ehe war für die Pflicht und Politik. Open Subtitles كينا زواجي السابق كان من اجل الواجب والسياسه
    Wer war für diesen Angriff auf unserem heimischen Boden verantwortlich? Open Subtitles من كان المسؤول عن هذا الهجوم على أراضينا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus