Es war für deinen vater. Er liebt gazppacho. | Open Subtitles | لقد كان من أجل أبيك إنه يعشق مشروب الجازباتشو |
Alles, wofür wir gearbeitet haben, war für Amy. | Open Subtitles | انظري, كل شئ عملنا لأجله كان من أجل ايمي. |
Also dieses Zusammenspiel von Selbst und Identität war für mich sehr schwierig während ich aufwuchs. | TED | مبدأ التفاعل هذا بين الذات والهوية كان جدا صعب بالنسبة لي حينما كنت أصغر. |
Manche Freunde erlebten den Konflikt ihr ganzes Leben lang. Es war für mich persönlich. | TED | لدي أصدقاء يعيشون في هذا التناقض طوال حياتهم، وكان الأمر شخصيا بالنسبة لي. |
Sie mögen meine Methoden nicht, aber alles was ich getan habe, war für Gott und Vaterland. | Open Subtitles | أنت تستنكر أساليبي لكن كل شيء فعلته كان لأجل الله والوطن |
Der tote Vater war für Jay, damit er sich mit mir identifiziert. | Open Subtitles | حكاية الوالد الميّت كانت لأجل أن يتوافق (جاي) معي |
Das war für das Restaurant. Wir servieren Delikatessen. | Open Subtitles | تلك كانت من أجل المطعم نحن نخدم الكثير من الأذواق |
Ich wusste es schon immer, ich war für etwas Größeres geschaffen. | Open Subtitles | لطالما فكرتُ أن قَدَري كان من أجل أشياء أعظم |
Es war kein Spaß, verprügelt zu werden, aber es war für eine gute Sache. | Open Subtitles | تعرضى للضرب المبرح هكذا لم يكن ممتعًا ولكنه كان من أجل الصواب |
Das war für die Chance, überleben zu können. | Open Subtitles | هذا كان من أجل فرصة للبقاء علي قيد الحياة |
Aber Richard mit all seinen Fehlern war für England. | Open Subtitles | و لكن " ريتشارد " بكل مساوئه كان من أجل إنجلترا |
Alles war für die Föderation. | Open Subtitles | الأمر برمّته كان من أجل الفيدرالية. |
Weil die Einschränkung zu akzeptieren war für mich mehr als nur Kunst oder künstlerische Fähigkeiten. | TED | لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية. |
Zu erblinden war für mich ein Segen, weil ich durch die Blindheit sehen kann. | TED | بالنسبة لي ، أن أصبح أعمى كانت نعمه عميقة. لأن العمى أعطاني البصيرة. |
Es war für mich nicht einfach, weil mein Vater dem Schah treu war. | Open Subtitles | لم يكن الامر سهل بالنسبة لي لان والدي كان من انصار الشاه |
war für mich wieder einmal am bedeutendsten war, war die Anwesenheit der Frauen. | TED | ما هو أهم بالنسبة لي وكان، مرة أخرى، وجود المرأة. |
Welche Bestrafung diese Mädchen auch ertragen mussten, war für das größere Wohl. | Open Subtitles | اياً يكن العقاب الذي تعيّن على هاته الفتيات ان تتلقينه فإنه كان لأجل مصلحة اكبر |
Alles Gute, was du während deiner stolzen Zeit getan hast, war für den höheren Ruhm für Prue. | Open Subtitles | لذلك كل خيرٍ فعلته أثناء فخركِ كان لأجل انتصار "برو" فحسب |
Das war für Allen. | Open Subtitles | (هذه كانت لأجل (آلن |
Das Rezept war für eine ganze Mannschaft, und Mathe ist nicht seine Stärke. | Open Subtitles | الوصفة كانت من أجل صينيّة، ولكنّ الرياضيات، ليس شغله. |
Genauso wie er verantwortlich war für den Tod von jemandem der Ihnen nahe stand, Ihrem Partner. | Open Subtitles | كما كان مسؤولاً عن موت بعض من يعزّ عليك، شريكك |
Kenna, meine letzte Ehe war für die Pflicht und Politik. | Open Subtitles | كينا زواجي السابق كان من اجل الواجب والسياسه |
Wer war für diesen Angriff auf unserem heimischen Boden verantwortlich? | Open Subtitles | من كان المسؤول عن هذا الهجوم على أراضينا؟ |