Ach, die, die waren nur Prototypen, ich musste eine Theorie austesten. | Open Subtitles | ، هذه .. كانت مجرد نماذج كنت أقوم باختبار نظرية |
Und diese beiden unglücklichen Seelen waren nur Figuren in diesem Spiel. | Open Subtitles | وهؤلاء الأرواح المسكينة الغير محظوظة كانت مجرد قطع فى اللعبة |
Wir waren nur Pendler, die noch kurz zuvor die ungeschriebenen Regeln der U-Bahn beachtet hatten: kein direkter Augenkontakt, kein Reden und absolut keine Unterhaltungen. | TED | كنا مجرد حفنة من الركاب الذين لتوهم، أتبعوا آداب النفق، لا أتصال عين مباشر لا حديث وبالتأكيد لا محادثات. |
Es waren nur etwa... 30 cm zwischen seinem Kopf und... dem Ast dort. | Open Subtitles | هناك كان فقط قدم أو شئ بين رأسه وذلك الفرع. |
Die ersten dieser Drucke waren nur Belege, ohne zusätzliche Details. | TED | أول مطبوعات كهذه كانت فقط للتوثيق بدون أي تفاصيل إضافية. |
Es waren nur seine eigenen Worte, die ihm fast eine ganze Dekade im Gefängnis einbrachten, bis ein Richter das Urteil vor wenigen Monaten kassierte. | TED | لم يكن هناك سوى اعترافه الذي أرسله إلى السجن لعقد تقريبًا، حتى ألغى القاضي حكمه قبل بضعة أشهر. |
Myka und ich waren nur Zimmergenossen bei Iowa Tech. | Open Subtitles | Myka وأنا كَانتْ فقط شركاء غرفة في تقنيةِ آيوا. |
Big Red hat die Show geschmissen, wir waren nur schnatternde Flugenten. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط نُطيّرُ "إجنورمي" من أجل أن نبكي بصوت مسموع إننا لا نَستطيعُ الذِهاب إلى البطولة بهتاف مسروق |
Die letzten 14 Tage meines Lebens waren nur Therapie ? | Open Subtitles | هل تخبرينى ان افضل اسبوعان فى حياتى كانوا مجرد علاج نفسي؟ |
Die waren immer schon nervig, aber es waren nur Neigungen. | Open Subtitles | لطالما كانت مزعجة ولكنها كانت مجرد ميول. |
Bring mich nach Hause. Still, ich bitte dich. meine Liebe. Es waren nur ein, zwei Worte. | Open Subtitles | صه, اتوسل اليك عزيزتي,انها كانت مجرد كلمة او كلمتان |
Die Süßigkeiten waren nur ein Köder, sodass du meinen Lollipop nicht sehen konntest, während ich aus dem Bett stieg. | Open Subtitles | تلك الحلوى كانت مجرد طعم، حتى لا تستطيعي رؤية قضيبي عندما أنهض من السرير. |
Die Schüsse waren nur ein kleines Feuerwerk. | Open Subtitles | ولا إصابة واحدة لأجد الطلقات كانت مجرد عرض مفرقعات |
Wir waren nur Freunde, aber ich wollte sie so gerne fragen, ich lieh mir einen weißen Hengst und eine Rüstung aus. | Open Subtitles | كنا مجرد أصدقاء، لكنني أردت حقًا سؤالها، درجة تأجيري لحصان أبيض ودرع. |
Sydney und... und ich, wir waren nur Freunde. | Open Subtitles | سيدني و ... و أنا ... لقد كنا مجرد أصدقاء |
Das waren nur ein paar... betrunkene Idioten. | Open Subtitles | ... اوه ذلك كان فقط بعضاً من .. السكارى المغفلين |
Es waren nur... ein paar Minuten, wissen sie? | Open Subtitles | إنه كان فقط... نعم لقد كانت زيارة سريعة, كما تعلمين؟ |
Deine Aufträge waren nur das Training für das, was noch wartet. | Open Subtitles | جميع مهمات القتل السابقة كانت فقط للتدريب من أجل هو قادم |
Vor nur 25 Jahren machten die Entwicklungsländer -- die ärmeren Länder der Welt -- die große Mehrheit der Bevölkerung aus, aber sie waren nur für etwa ein Drittel der Weltproduktion verantwortlich. | TED | قبل 25 سنة، كانت البلدان النّامية، وهي أفقر البلدان، وأكثرها سكّانا، لا تمثّل سوى ثلث الاقتصاد العالميّ. |
Das waren nur Worte. | Open Subtitles | كَانتْ فقط كلمات. |
- Wir waren nur 5 Minuten hier drin. | Open Subtitles | نحن كُنّا فقط في هناك لخمس دقائقِ. |
Die anderen waren nur eine Ablenkung um alle auszutricksen, und um es so aussehen zu lassen,als wärst du es gewesen. | Open Subtitles | البقية كانوا مجرد تمويه للإيقاع بك ليبدو الأمر كأنك من فعل هذا |
Ehm 2, wir waren nur in der Nähe und haben einen Ort gesucht, wo es Wackelpudding gibt. | Open Subtitles | أثنين، نحن فقط كنا في الحي، نبحث عن مكان نشتري منه هلام. |
Es waren nur Notizen. | Open Subtitles | على أية حال، هم كَانوا فقط مُلاحظات. |
Da waren nur kleine, kunstvoll plazierte Farbflecken. | TED | كان هناك فقط قليل من النقاط موضوعة بشكل فني على اللوحة |