"waren nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • كانت مجرد
        
    • كنا مجرد
        
    • كان فقط
        
    • كانت فقط
        
    • سوى
        
    • كَانتْ فقط
        
    • كُنّا فقط
        
    • كانوا مجرد
        
    • فقط كنا
        
    • هم كَانوا فقط
        
    • كان هناك فقط
        
    Ach, die, die waren nur Prototypen, ich musste eine Theorie austesten. Open Subtitles ، هذه .. كانت مجرد نماذج كنت أقوم باختبار نظرية
    Und diese beiden unglücklichen Seelen waren nur Figuren in diesem Spiel. Open Subtitles وهؤلاء الأرواح المسكينة الغير محظوظة كانت مجرد قطع فى اللعبة
    Wir waren nur Pendler, die noch kurz zuvor die ungeschriebenen Regeln der U-Bahn beachtet hatten: kein direkter Augenkontakt, kein Reden und absolut keine Unterhaltungen. TED كنا مجرد حفنة من الركاب الذين لتوهم، أتبعوا آداب النفق، لا أتصال عين مباشر لا حديث وبالتأكيد لا محادثات.
    Es waren nur etwa... 30 cm zwischen seinem Kopf und... dem Ast dort. Open Subtitles هناك كان فقط قدم أو شئ بين رأسه وذلك الفرع.
    Die ersten dieser Drucke waren nur Belege, ohne zusätzliche Details. TED أول مطبوعات كهذه كانت فقط للتوثيق بدون أي تفاصيل إضافية.
    Es waren nur seine eigenen Worte, die ihm fast eine ganze Dekade im Gefängnis einbrachten, bis ein Richter das Urteil vor wenigen Monaten kassierte. TED لم يكن هناك سوى اعترافه الذي أرسله إلى السجن لعقد تقريبًا، حتى ألغى القاضي حكمه قبل بضعة أشهر.
    Myka und ich waren nur Zimmergenossen bei Iowa Tech. Open Subtitles Myka وأنا كَانتْ فقط شركاء غرفة في تقنيةِ آيوا.
    Big Red hat die Show geschmissen, wir waren nur schnatternde Flugenten. Open Subtitles نحن كُنّا فقط نُطيّرُ "إجنورمي" من أجل أن نبكي بصوت مسموع إننا لا نَستطيعُ الذِهاب إلى البطولة بهتاف مسروق
    Die letzten 14 Tage meines Lebens waren nur Therapie ? Open Subtitles هل تخبرينى ان افضل اسبوعان فى حياتى كانوا مجرد علاج نفسي؟
    Die waren immer schon nervig, aber es waren nur Neigungen. Open Subtitles لطالما كانت مزعجة ولكنها كانت مجرد ميول.
    Bring mich nach Hause. Still, ich bitte dich. meine Liebe. Es waren nur ein, zwei Worte. Open Subtitles صه, اتوسل اليك عزيزتي,انها كانت مجرد كلمة او كلمتان
    Die Süßigkeiten waren nur ein Köder, sodass du meinen Lollipop nicht sehen konntest, während ich aus dem Bett stieg. Open Subtitles تلك الحلوى كانت مجرد طعم، حتى لا تستطيعي رؤية قضيبي عندما أنهض من السرير.
    Die Schüsse waren nur ein kleines Feuerwerk. Open Subtitles ولا إصابة واحدة لأجد الطلقات كانت مجرد عرض مفرقعات
    Wir waren nur Freunde, aber ich wollte sie so gerne fragen, ich lieh mir einen weißen Hengst und eine Rüstung aus. Open Subtitles كنا مجرد أصدقاء، لكنني أردت حقًا سؤالها، درجة تأجيري لحصان أبيض ودرع.
    Sydney und... und ich, wir waren nur Freunde. Open Subtitles سيدني و ... و أنا ... لقد كنا مجرد أصدقاء
    Das waren nur ein paar... betrunkene Idioten. Open Subtitles ... اوه ذلك كان فقط بعضاً من .. السكارى المغفلين
    Es waren nur... ein paar Minuten, wissen sie? Open Subtitles إنه كان فقط... نعم لقد كانت زيارة سريعة, كما تعلمين؟
    Deine Aufträge waren nur das Training für das, was noch wartet. Open Subtitles جميع مهمات القتل السابقة كانت فقط للتدريب من أجل هو قادم
    Vor nur 25 Jahren machten die Entwicklungsländer -- die ärmeren Länder der Welt -- die große Mehrheit der Bevölkerung aus, aber sie waren nur für etwa ein Drittel der Weltproduktion verantwortlich. TED قبل 25 سنة، كانت البلدان النّامية، وهي أفقر البلدان، وأكثرها سكّانا، لا تمثّل سوى ثلث الاقتصاد العالميّ.
    Das waren nur Worte. Open Subtitles كَانتْ فقط كلمات.
    - Wir waren nur 5 Minuten hier drin. Open Subtitles نحن كُنّا فقط في هناك لخمس دقائقِ.
    Die anderen waren nur eine Ablenkung um alle auszutricksen, und um es so aussehen zu lassen,als wärst du es gewesen. Open Subtitles البقية كانوا مجرد تمويه للإيقاع بك ليبدو الأمر كأنك من فعل هذا
    Ehm 2, wir waren nur in der Nähe und haben einen Ort gesucht, wo es Wackelpudding gibt. Open Subtitles أثنين، نحن فقط كنا في الحي، نبحث عن مكان نشتري منه هلام.
    Es waren nur Notizen. Open Subtitles على أية حال، هم كَانوا فقط مُلاحظات.
    Da waren nur kleine, kunstvoll plazierte Farbflecken. TED كان هناك فقط قليل من النقاط موضوعة بشكل فني على اللوحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus