"was aus" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء من
        
    • شيئاً من
        
    • شيئا من
        
    • عما حدث
        
    • في شيء
        
    • تتكهّني
        
    • لى بعض المال من
        
    • ما آل
        
    • ما أصبح
        
    • تمانعون
        
    • تُمانع
        
    • حدث إلى
        
    • أعني لأسباب جمة
        
    Brauchst du was aus der Stadt? Open Subtitles أنا أطمئن فقط هل حتاج أي شيء من وسط المدينة؟
    - Diese Dinger da draußen, stammen die vielleicht von was ab, was aus deinem Labor gekrochen ist? Open Subtitles تلك الأشياء بالخارج. يمكن أن يكون شيء من الأشياء الزاحفة في مستودعكِ أو مختبرك أو ما شابه؟
    - Du nimmst einfach was aus einer Tasche, und schon ist es deins? - ... weil hier jeder sich selbst helfen muß. Open Subtitles يمكنك أن تأخذ شيئاً من أي حقيبة، و هذا يجعلها أشيائك؟
    Ich will nur was aus meiner Tasche holen. Open Subtitles لاتطلق النار على الآن فقط ، سأحضر لك شيئا من جيبى
    Weiß Ihr Geheimdienst, was aus CoIoneI NichoIson wurde? Open Subtitles هل لدى رجال أستخباراتكم أية فكرة عما حدث لكولونيل نيكلسون ؟
    Ich weiß nicht mehr weiter. Ach, Sie denken sich schon was aus. Open Subtitles أوه ، أنت سَتُفكّر في شيء ما حقاً
    Man weiß, was aus ihnen wird. Open Subtitles يمكنك أن تتكهّني بمستقبل المرء
    Tu mir einen Gefallen... und hole was aus meiner Wohnung. Open Subtitles هل يُمكنك أن تُسدينى معروفًا و تجلب لى بعض المال من شقّتى ؟
    Ich muss noch was aus meinem Auto holen. Bin gleich oben. Open Subtitles عليّ إحضار شيء من سيّارتي، سألحق بكِ فوراً
    Wenn also nichts passiert, denkst du dir für dein Buch einfach was aus? Open Subtitles لو أن شيء لم يحدث، هل ستختلق شيء من أجل كتابك؟
    Tja, sie verlor mehr als einen Ehemann. Hm? Will noch jemand was aus der Küche? Open Subtitles يتضح أنها خسرت ما هوأكثر من الزوج، أيحتاج أي منكم شيء من المطبخ؟
    Muss sein, dass eine Klapperschlange was aus meinem Arsch beißt! Open Subtitles أنه هام للغاية أن تجعل الأفعى تعض شيئاً من مؤخرتي
    (Mitch:) Wir holen uns was aus der Delikatessenabteilung. Open Subtitles يجدر بنا أن نتناول شيئاً هل تريدون شيئاً من المشواة ؟
    Ich bring euch was aus dem Krankenhausladen mit. Open Subtitles سأشتري لكم شيئاً من متجر هدايا المستشفى.
    Wann immer du was aus dem Schrank nimmst, lässt du jedes Mal die Tür offen. Open Subtitles حالما تأخذ شيئا من الدولاب تترك الباب مفتوحاً في كل مرة
    Hey, Buddy, gib mir was aus dieser Tasche. Open Subtitles أنت , صديقى , أحضر لى شيئا من هذه الحقيبة
    Habt Ihr Euch nie gefragt, was aus den Hexen der anderen alten Länder geworden ist... den Skythen, den Magyaren, den Roma? Open Subtitles هل تسائلتِ من قبل عما حدث للساحرات من الاراضي القديمة السكوثيون , المجريين , الرومان؟
    Denk dir was aus, damit Jimmy uns in Ruhe lässt. Open Subtitles أنت عبقري في هذه الأمور! rlm; ربما يمكنك التفكير في شيء rlm;
    Man weiß, was aus ihnen wird. Open Subtitles يمكنك أن تتكهّني بمستقبل المرء
    Ich brauch was aus meiner Wohnung. Open Subtitles هل يُمكنك أن تُسدينى معروفًا و تجلب لى بعض المال من شقّتى ؟ -أين هذا ؟
    Ich kann nicht glauben, was aus diesem Tag geworden ist. Open Subtitles لا يمكنني أنّ أصدق ما آل إليهِ حال هذا اليوم.
    Sie mussten nicht mit ansehen, was aus der Welt geworden ist. Open Subtitles ما كان لزاما عليهم أن يرو ما أصبح عليه العالم
    Macht's euch was aus, wenn ich zuerst draufhaue? Open Subtitles يا رفاق ، أنتم لا تمانعون في كوني الأول ، أليس كذلك؟
    Macht es Ihnen was aus wegzugucken? Open Subtitles هل تُمانع أن تنظر بإتجاه آخر ؟
    Weil das nicht erklärt, was aus dem kleinen Mädchen geworden ist. Open Subtitles لأن الذي لا يوضّح الذي حدث إلى هذه البنت الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus