Was, wenn wir zudem die Partner führen und folgen lassen, und diese dann tauschen? | TED | علاوة على ذلك، ماذا لو رقص زوجان بنظام القيادة والمتابعة وبعدها تبادلوا الأدوار؟ |
was wenn wir die Schiffe bereitstellen... und kein Sklavenheer mehr übrig ist, um sich einzuschiffen? | Open Subtitles | ماذا لو حشدنا السفن وفي خلال فترة قصيرة لن يكون هناك جيش عبيد ليملأهم؟ |
Was, wenn wir nur ein Haufen absurder Leute sind, die ohne Plan und Verstand umherirren? | Open Subtitles | ماذا لو أننا مجموعة من الحمقى، نركض في كل اتجاه بلا نظام أو سبب؟ |
Was, wenn wir es zusammen versuchen und uns gemeinsam gegen die Tür werfen? | Open Subtitles | ماذا لو أننا فقط . مثل كالمجموعة وقفنا ونلقي أنفسنا من الباب؟ |
Was, wenn wir ihn in einen Raum mit den Blondchen kriegen? | Open Subtitles | ماذا لو جمعناه معنا نحن والشقراوات فى غرفة واحدة ؟ |
Was, wenn wir all diese Jahre mit Wissenschaft anstatt mit der Suche nach Abkürzungen verbracht hätten? | Open Subtitles | ماذا لو قضينا كل هذه الأعوام نقوم بالبحث العلمي بدلا من بحثنا عن طرق مختصرة؟ |
Aber was, wenn wir unsere Auffassung von Rebellion bei unseren Kindern ändern? | TED | ماذا لو غيرنا طريقة تفكيرنا في التمرد عليهم |
Was, wenn wir sie einspannen könnten, und überzeugen, kein Antikörper zu sein, der etwas wie HIV hervorbringt? | TED | ماذا لو أمكننا تسخيرهم وإقناعها ألا تكون مضادة للأجسام تسبب شيئا كفيروس نقص المناعة المكتسبة؟ |
Und stellen Sie sich vor, erwägen Sie einfach die Idee: Was, wenn wir uns in dieser Welt vernetzen könnten, durch ein riesiges Netzwerk aus Luft und Glas? | TED | و تخيلوا، فقط تأملوا في هذه الفكرة إن أردتم: ماذا لو تواصلنا مع بعضنا البعض في هذا العالم من خلال شبكة هائلة من الهواء والزجاج؟ |
Was, wenn wir Angst einmal anders betrachten? | TED | ولكن ماذا لو نظرنا إلى الخوف نظرة جديدة؟ |
Was, wenn wir Angst als erstaunliche Vorstellungsgabe betrachten, etwas, das so tiefsinnig und aufschlussreich sein kann wie Geschichtenerzählen selbst? | TED | ماذا لو اعتبرناه دربًا من دروب الخيال شيئًا عميقًا وذا معنىً كرواية القصص؟ |
Was, wenn wir sie nicht Ängste, sondern Geschichten nennen? | TED | ولكن ماذا لو بدلاً من نسميها مخاوف نسميها قصص؟ |
Was, wenn wir ihnen beibringen würden, auf ihren Appetit zu hören, statt ihn zu fürchten? | TED | ماذا لو علمناهم كيفية التعامل مع شهيتهم بدلا من أن يخشون ذلك؟ |
Oder anders gefragt: Wenn Verstecken nicht die Lösung ist, was, wenn wir das Gegenteil täten? | TED | حسنًا، دعوني أسأل بطريقة مختلفة: إذا لم يكن الإختباء هو الحل، ماذا لو قمنا بالعكس؟ |
Was, wenn wir erkennen, dass das, was funktioniert, die Menschen sind und das unser Ansatz defekt ist? | TED | ماذا لو اعتبرنا أن الذي الأمر السليم هو الناس والشيء المعيوب هي منهجيتنا؟ |
Was, wenn wir realisieren, dass die Experten die wir suchen, die Experten denen wir folgen müssen, die armen Menschen selbst sind? | TED | ماذا لو أدركنا أن الخبراء الذين نبحث عنهم، الخبراء الذين نحن بحاجة للإقتداء بهم، ليسوا إلا الفقراء أنفسهم؟ |
Was, wenn wir eine direktere Herangehensweise wählen und Kommunikationswissenschaft nutzen, um die Lügen an sich zu analysieren? | TED | ماذا لو اتخذنا نهجًا مباشرًا أكثر، باستخدام علم التواصل لتحليل الأكاذيب بذاتها؟ |
Was, wenn wir vielmehr neugierig darauf würden, was in unserer momentanen Erfahrung passiert? | TED | ماذا لو بدلاً من ذلك إستحوذ علينا الفضول حول ما يحدثُ من خلال تجاربنا اللحظية؟ |
Was, wenn wir so etwas für Technologie hätten -- | TED | ماذا لو أصبح لدينا شيء مماثل في التكنولوجيا؟ |
Aber was, wenn wir unser Design der Satelliten cleverer gestalten? | TED | لكن ماذا لو كنا أذكى في طريقة تصميمنا للأقمار الصناعية؟ |