Damit schaffen wir ein großes Bild aus all diesen wichtigen kleinen Einzelheiten, die uns zu dem machen, was wir sind. | TED | خلق صورة كبيرة من خلال التفاصيل الصغيرة المهمة والتي تكون ما نحن عليه. |
Und ich mag dieses, weil es auch auch darum geht, was wir sind. | TED | وأنا أحب هذه، لأنها أيضاً ما نحن بصدده. |
Da draußen vor der Stadtgrenze gibt es eine Welt voller Menschen, die nicht wissen, wer oder was wir sind. | Open Subtitles | ثمّة عالَمٌ مليءٌ بالناس خلف حدود البلدة، لا يعرفون حقيقتنا أو ماهيّتنا |
Und in diesem Lied werden wir die Möglichkeit wiederentdecken, das zu sein, was wir sind: Menschen mit vollem Bewusstsein, die sich der Wichtigkeit bewusst sind, dass allen Menschen und Gärten ein Raum gedeihen zu können zugesichert werden muss. Und es gibt großartige Momente des Optimismus. | TED | وهي في هذه الأغنية التي سنعيد اكتشاف إمكانية أن نكون ما نكون عليه: مخلوقات واعية تماماً مدركين تماماً التأكيد على أن كل الناس وكل الحدائق تجد طريقة للإزهار. ويوجد لحظات عظيمة من التفاؤل. |
Sie haben keine Ahnung, wer oder was wir sind. | Open Subtitles | لا فكرة لديك عن من او ماذا نكون |
Als ihr klein wart, habe ich einen Spruch an euch angewendet, damit ihr nicht herausfinden würdet, was wir sind. | Open Subtitles | عندما كنتن صفيرات اقمت تعويذه على اختكِ اذا لم تعرفى بعد ماهيتنا |
Ich meine, das ist es doch, was wir sind, oder? | Open Subtitles | أعنَّي أن هذا ما نحنُ عليه أليس كذلكـ؟ نحنُ شركاء |
Sie ist das Symbol all dessen, was wir sind und wozu wir als erstaunlich wissbegierige Spezies fähig sind. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Alles, was wir sind, bleibt ewig bestehen. | Open Subtitles | . لا يوجد تاريخ . كل ما نحن عليه هو معنا إلى الأبد |
Wenn wir beschützen wollen, was wir sind, alles, wofür dieses Tribunal steht, dann, so sage ich, müssen wir nicht nur darüber befinden, welches Geschick einen armseligen, bemitleidenswerten Sterblichen ereilt. | Open Subtitles | كل ما نحن عليه كل ما تقف عليه هذه المحكمة عندها أقول ، أنه لا يجب علينا فقط أن نقرر |
Was macht uns zu dem, was wir sind? | Open Subtitles | حسناً اذاً , ما الذى يجعلنا على ما نحن عليه ؟ |
Das meiste von dem was wir sind ist das, was die Menschen von uns erwarten. | Open Subtitles | معظم ما نحن عليه هو ما يتوقعه الناس أن نكونه |
Da draußen gibt es Menschen, die nicht wissen, wer oder was wir sind. | Open Subtitles | ثمّةَ عالَمٌ بأسره مليءٌ بأناسٍ لا يعرفون حقيقتنا أو ماهيّتنا |
Es ist, was wir sind. Es ist, was du bist. Wieso kannst du das nicht einfach akzeptieren? | Open Subtitles | إنّها ماهيّتنا وماهيّتك، لمَ لا يمكنك تقبُّل ذلك؟ |
Es gibt Narben, die machen uns zu dem, was wir sind, und ohne sie existieren wir nicht. | Open Subtitles | هناكَ ندوبٌ تنقش ماهيّتنا وبدونها فلا وجود لنا |
Denn wir sind... was wir sind... und neigen zu... | Open Subtitles | لأننا... ...ما نكون... ... ونميل إلى ... |
Dass dies nicht alles ist, was wir sind. | Open Subtitles | أن ذلك ليس ما نكون عليه حقاً |
Nun, da wir uns einig sind, was wir sind, bleibt die Frage, was Sie tun werden. | Open Subtitles | و الآن بما أننا اتفقنا على ماهيتنا يبقى السؤال؛ كيف ستتصرف أنت إزاء الأمر |
Unsere Taten, die uns zu dem machen, was wir sind. | Open Subtitles | أعمالُنا، تجعلُنا ما نحنُ عليه |
Ich weiß nicht, was wir sind. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة، لا أعرف ماذا أظن أننا نكون |