"wechseln" - Traduction Allemand en Arabe

    • تغيير
        
    • تغير
        
    • تبديل
        
    • أغير
        
    • لتغيير
        
    • نغير
        
    • يغيرون
        
    • تغيري
        
    • أنتقل
        
    • بتبديل
        
    • تغيّر
        
    • أغيّر
        
    • التغير
        
    • التغيير
        
    • فكّة
        
    Als Lehrstuhlinhaberin für Neurowissenschaften habe ich mich entschieden, mein Forschungsprogramm komplett zu wechseln. TED بما أنني أستاذة في العلوم العصبيّة، قررت تغيير برنامج بحثي بشكل جذري،
    Ich behaupte, dass Verständnis mit der Fähigkeit zusammenhängt, die Perspektive zu wechseln. TED ادعائي هو أنَّ الفهم أمر له علاقة بقدرتنا على تغيير منظورنا.
    Er sagt, bezüglich des Prozesses, welcher ihm rechtmäßig 3 Mal täglich die Unterwäsche wechseln lassen sollte. Open Subtitles يقول، بالإشارة إلى الدعوى القضائية و التي ستحقّه حتمية تغيير زيّه الداخليّ 3 مرّات يومياً.
    Sie wechseln Ihr Auto, wenn Sie eines haben, drei oder vier Mal. TED سوف تغير سيارتك، إن كان لديك واحدة، ثلاث أو أربع مرات.
    Um also Mobilität ohne Öl zu bekommen, um Öl auszugliedern, können wir effizient werden und dann Treibstoffe wechseln. TED فـ من أجل الحصول على تنقل من دون بترول للتخلص من النفط, يمكننا تحقيق الكفاية و من ثم تبديل الوقود.
    wechseln wir das Thema. TED على كلٍ، دعوني أغير وتيرة الحديث قليلاً
    Oh, das kann ich nicht wechseln Tut mir leid, solches Geld habe ich nicht. Open Subtitles اوه , لا استطيع تغيير هذا , ليس لدي النوع هذا من المال
    Musik hilft einem, den Blickwinkel zu wechseln. Dinge anders zu sehen, wenn es nötig ist. Open Subtitles الموسيقى تساعدكَ في تغيير المنظور ورؤية الأمور على نحوٍ مختلف إن كنتَ تحتاج لذلك.
    Er hält es wohl für weniger kühn, die Agentur zu wechseln. Open Subtitles الآن من الواضح أنه يفكر أن تغيير وكالات أقل جرأة.
    Alles was diese Dinge tun, ist den Zahler zu wechseln. TED كل ما ستقوم تلك الأشياء بفعله هو تغيير الأشخاص الذين سيقومون بالدفع
    Ihre Mutter sitzt neben ihr, also kann sie die Person wechseln, und es wird auch ein weiteres Spielzeug am Ende des Tuchs geben. TED ووالدتها بجانبها، لذا بإمكانها تغيير الشخص، وتوجد لعبة أخرى عند نهاية القماش.
    Wir können den Radiosender wechseln, wenn wir Lieder hören, in denen Frauen wie Nichts behandelt werden. TED يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء.
    Denk daran wenn du in ein paar Jahren meine Windeln wechseln sollst. Open Subtitles لا تنسها بعد عدة سنوات عندما أطلب منك أن تغير حفاظتي
    Sie wechseln Ihr Smartphone sieben oder acht Mal, vielleicht auch öfter, wenn Sie in diesem Publikum sitzen. TED سوف تغير هاتقك الذكي سبع أو ثمان مرات، وربما أكثر إذا كنت في هذا الجمهور.
    Jedes Gerät ist mit einem automatischen Mechanismus zum Be-und Entladen und zum Batteriewechsel ausgestattet, sodass diese Flugggeräte zur Bodenstation finden, andocken, automatisch die Batterie wechseln und wieder ausfliegen. TED كل مركبة مجهزة بألية ذاتية لتحميل الأحمال و تبديل البطارية، إذاً هذه المركبات تجد طريقها لهذه المحطات الأرضية، تهبط، تغير بطاريتها آلياً و تنطلق من جديد.
    Du willst es sachte, hör auf zu jammern. Ich muß das Pflaster wechseln. Open Subtitles إن أردت بهدوء، كف عن التأوه، يجب أن أغير هذه الضمادات.
    Doch zu Zeiten der Klonkriege sind selbst friedliebende Welten gezwungen, die Seiten zu wechseln. Open Subtitles لكن فى حروب المستنسخين , حتى عوالم محبي السلام تجبر ظاهريا لتغيير اتجاهتم
    Es wäre nämlich verrückt, wenn wir zweimal den Platz wechseln würden. Open Subtitles لأنه أعتقد سيكون من الجنون أن نغير مرتين , نعم.
    Nein, sagt mir nichts. Aber diese schäbigen Schwindler wechseln ihre Identität monatlich. Open Subtitles لا، لم أسمع بها لكن هؤلاء المحالين يغيرون هويتهم كل شهر
    Der Arzt hat gesagt, dass du die Verbände alle zwei Tage wechseln musst, und es sind jetzt schon drei Tage vergangen. Open Subtitles لقد قال الطبيب أن عليك أن تغيري الضمادات بين يوم وآخر وقد مرت بالفعل ثلاثة أيام
    So beschloss ich eines Tages von der oberflächlichen Welt der Mode, in die oberflächliche Welt der Kunst zu wechseln. TED لذلك قررت أن أنتقل من عالم الموضة السطحي إلى عالم الفن السطحي
    Jemand muss zwischen dem Rollen- Wechsel den Projektor wechseln. Open Subtitles شخص ما يجب أن يقوم بتبديل الأجزاء في التوقيت المناسب حيث تنتهي بكره وتبدأ أخري
    Oder stell dir vor, du willst den Sender wechseln, aber du hast keine Fernbedienung. Open Subtitles تخيّل أنّكَ تريدُ أن تغيّر القناة على التّلفاز ولكنّكَ لا تملك جهاز تحكّم.
    Jetzt muss ich die Stadt verlassen oder meine ldentitét wechseln. Open Subtitles الآن يجب أن أغادر المدينة أو أغيّر هويتي أو ما شابه ذلك
    Diese Änderung in Perspektive ist, als würde man von eindimensionaler zu mehrdimensionaler Sicht wechseln TED هذا التغير في المنظور كالتحول من الرؤية من خلال بُعد واحد للرؤية عبر أبعاد متعددة.
    Aber ich werde wohl wechseln. Das Niveau der Diskussionen ist nicht allzu hoch und außerdem sind wir fast alle Farben durch. Open Subtitles لكنني اود التغيير فهذا المستوى لم يعد يليق بي
    Können Sie einen Dollar wechseln? Open Subtitles هل لديكَ فكّة دولارٍ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus