"weckt" - Traduction Allemand en Arabe

    • توقظ
        
    • أيقظ
        
    • أيقظوا
        
    • يثير
        
    • يوقظ
        
    • لإيقاظ
        
    • يوقظك
        
    • وأيقظ
        
    • ستوقظون
        
    • اهتم
        
    Oder in Gestalt eines jungen Menschen, der Gefühle weckt, derer wir uns ursprünglich nicht bewusst waren. Open Subtitles أو طفلة صغيرة توقظ مشاعر لم نعرف أنها لدينا
    Hier. Am besten bei 6 Umdrehungen die Minute, so weckt ihr die Nachbarn nicht auf. Open Subtitles بسرعة 6 لفات في الدقيقة لكي لا توقظ الجيران
    Bitte, Monsieur, weckt Mama. Mein Philosoph. Mein Märtyrer. Open Subtitles أرجوك سيدي أيقظ امي ايها الفيلسوف ..
    weckt den Captain. Beidrehen, Segel einholen, Boote ins Wasser. Open Subtitles ـ أيقظ القبطان فورا ـ سيدي
    weckt die O´Doyles auf. Zeigt ihnen, was ihr habt. Open Subtitles أيقظوا عائلة أوديل دعوهم يروا ماذا لديكم
    Es geht um Leidenschaft und um das, was unseren Geist und unsere Energie weckt. TED إنه عن الشغف، وكل ما يثير أرواحنا وطاقاتنا.
    Lust erweckt den Wunsch, etwas zu besitzen. Und dies weckt die Absicht, zu morden. Open Subtitles هذا يوقظ شهوة رغبة التملك وهذا يؤدي الى ايقاظ رغبة القتل
    Warum weckt ein Seher eine Bedienerin? Open Subtitles وما الذي يدفع سيداً لإيقاظ خادمة؟
    Sie wollen einen Mann, ... der Sie am frühen Morgen weckt, ... weil er mit Ihnen reden will. Open Subtitles تريدين رجلاً يوقظك عند بزوغ الشمس لأنه يتحرق شوقاً للتحدث إليك
    Lauft und weckt die anderen Arbeiter. Open Subtitles إذهب وأيقظ من في المزارع الأخرى
    - Ihr weckt noch das Baby auf. Open Subtitles اخفتوا أصواتكم ، ستوقظون الرضيع
    Bringt mich zum Lachen. weckt mein Interesse. TED اجعلني اضحك. اجعلني اهتم.
    weckt doch den verdammten Riesen und fragt ihn selbst. Open Subtitles لمَ لا توقظ العملاق اللعين، و تسأله بنفسك؟
    Sie weckt die Kreaturen, aber sie kommen nicht. Open Subtitles أنها توقظ المخلوقات لكنهم لا يأتون
    weckt das die müden Knochen? Open Subtitles هل أيقظ الألم جسدك بعد؟
    Es war bestimmt ein Unfall. weckt den Captain. Open Subtitles أيقظ القبطان فوراً - سيدي -
    Klingelt die Nachbarn raus. weckt die Kinder. Tretet den Hund. Open Subtitles اتصلوا بالجيران، أيقظوا الأطفال، اركلوا الكلب
    Es weckt eine Menge Fragen der philosophischen Art, über die Natur an sich, die Existenz einer Seele. Open Subtitles أعني، يثير كلّ أسئلة الفكر الفلسفى حول طبيعة النفس , حول وجود روح.
    weckt das dein Chi, Karate-Kid? Das war schön, Anthony. Wirklich, durchaus schön. Open Subtitles هل هذا يوقظ فتاك المقاتل. لقد كان ذلك أداء جميل، أنطوني بحق جميل
    Vielleicht ist es Zeit rauszufinden, wie man Daisy und Simmons weckt. Open Subtitles ربما حان الوقت لنفكر في طريقة لإيقاظ دايزي) و (سيمونز))

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus