"weg sind" - Traduction Allemand en Arabe

    • رحلوا
        
    • رحيل
        
    • ذهابنا
        
    • رحلنا
        
    • رحيلنا
        
    • يرحلوا
        
    • غادرنا
        
    • غيابنا
        
    • نبتعد
        
    • رحيلهم
        
    Sie werden die Gefangenen nicht hier im Niemandsland finden, da sie bereits weg sind. Open Subtitles لن تجد السجناء هنا بالأرض المحايدة لأنّهم رحلوا سلفاً
    Es wird sehr ruhig sein, jetzt wo alle weg sind. Open Subtitles ستكون الأمور هادئة للغاية عندك بعد أن رحلوا جميعاً
    Wenn der Prinz und die Presse weg sind, bleiben vier Fahrzeuge zurück. Open Subtitles أربع عربات ستظل باقية عند رحيل الأمير والصحافة
    Für den Fall, dass deine Schwester zurückkommt und wir schon weg sind, tust du, was du gestern schon hättest tun sollen, eine Nachricht hinterlassen. Open Subtitles و الأن و في حالة عودة أختك عند ذهابنا سنفعل ما كان علينا فعله بالأمس أتركِ رسالة
    Wir können die Zeitmaschine so einstellen, dass wir zurückkommen, kurz nachdem wir weg sind. Dann kriegt Mama das gar nicht mit und sie kann uns dafür auch nicht bestrafen. Open Subtitles يمكننا تحديد آلة الزمن لتعيدنا بنفس الوقت الذي غادرنا به وأمي لن تعرف أننا رحلنا
    Dann vergraben sie das Gate, wenn wir weg sind! Open Subtitles و سنجعلهم يقومون بدفن البوابة بعد رحيلنا
    Geräuscharm. Hört man nicht, bis sie weg sind. Open Subtitles انها صامته لا يمكنك سماعها حتى بعد ان يرحلوا
    Ich gebe dir genug, um über die Runden zu kommen, während wir weg sind, aber wenn es schlimmer wird, musst du einen Arzt aufsuchen. Open Subtitles سوف أعطيك ما يكفي لفترة غيابنا. لكن لو ساء الأمر، فيجب عليك رؤية الطبيب.
    Und wenn wir weit weg sind, müssen wir ihn glauben lassen, wir wären nah. Open Subtitles وعندما نبتعد يجب أن نجعله يصدق أننا قريبون منه
    Um die drei Stunden, aber es scheint so, dass sie lange weg sind, bevor ihr hierher gelangen könnt, Sir. Open Subtitles ما يقرب من ثلاث ساعات، ولكن حسبما أرى سيكونو قد رحلوا قبل وصولكم بوقت طويل يا سيدي
    Ich verdiene nicht den aufgezeichneten Applaus von Kindern, die schon lange weg sind. Open Subtitles لا أستحقّ تصفيق مسبق لأطفال رحلوا منذ مدة
    Wir haben nichts von ihnen gehört, seit sie weg sind. Open Subtitles لم نستلم أي إتصالِ مِنهم منذ أن رحلوا
    Wenn die Kandorianer weg sind, werden der Menschheit neue Bedrohungen bevorstehen. Open Subtitles بعد رحيل الكندوريين، ستكون ثمة تهديدات أخرى للبشرية.
    Wissen Sie, es sind die jungen Menschen, wie Sie Doktor, die unsere Welt wieder aufbauen, nachdem die Aliens weg sind. Open Subtitles اتعرفين.. إنهم الشباب مثلكِ يا دكتورة هم من سيبنون عالمنا بعد رحيل الفضائيين
    Und warum möchtest du einen Hund, um den du dich kümmern musst, kurz nachdem die Kinder weg sind? Open Subtitles و لماذا انت بحاجة لكلب لتهتم به فوراً بعد رحيل الأولاد ؟
    Danke, dass du aufs Haus aufpasst, solange wir weg sind. Open Subtitles ‫شكرا لمتابعة البيت حين ذهابنا
    Je schneller wir weg sind, desto besser. Open Subtitles وكلما رحلنا باكراً، كلما كان أفضل
    Du solltest dich daraus befreien können, lange, nachdem wir weg sind. Open Subtitles سيتسنّى لك التحرر بعد رحيلنا بفترة طويلة.
    Auch wenn jetzt die Chinesen alle Führungspositionen besetzen, bis die Engländer weg sind, wird es noch 6 Jahre dauern. Open Subtitles مندوب الحكومة صينى ولكن الأجانب لن يرحلوا قبل 6 سنوات
    Nicht lange, nachdem wir hier weg sind, stach er ein Dolch in mein Herz und steckte mich für 90 Jahre in eine Kiste. Open Subtitles بعدما غادرنا بقليل، طعنني بخنجر في قلبي وتركني بصندوق لـ90 عامًا
    Sie merken es erst, wenn wir schon weit weg sind. Open Subtitles سيلاحظون غيابنا بعد أن نكون ابتعدنا كثيراً
    Die erschießen uns einfach, bevor wir zu weit weg sind. Open Subtitles المكان شاسع وسينالوا منا قبل أن نبتعد كثيراً
    Unterrichten Sie alle Kommandeure, die noch nicht nach Rennes weg sind... dass sie ihre Abreise bis morgen Früh zu verschieben haben. Open Subtitles أخبر كل الضباط الذين لم يغادرو رين بعد أن يؤجلو رحيلهم إلى الغد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus